Читаем Евангелие от Иоанна полностью

[70] Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.
[71] He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.
Chapter 7Глава 7
[1] After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.После сего Иисус ходил по Г алилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.
[2] Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.Приближался праздник Иудейский - поставление кущей.
[3] His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.
[4] For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.
[5] For neither did his brethren believe in him.Ибо и братья Его не веровали в Него.
[6] Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
[7] The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
[8] Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.
[9] When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.Сие сказав им, остался в Галилее.
[10] But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно.
[11] Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?
[12] And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.
[13] Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.
[14] Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил.
[15] And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
[16] Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение - не Мое, но Пославшего Меня;
Перейти на страницу:

Похожие книги