Читаем Евангелие от Иоанна полностью

[17] If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.
[18] He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.
[19] Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
[20] The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
[21] Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.
[22] Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.Моисей дал вам обрезание (хотя оно не от Моисея, но от отцов), и в субботу вы обрезываете человека.
[23] If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, - на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?
[24] Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.Не суди?те по наружности, но суди?те судом праведным.
[25] Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?
[26] But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос?
[27] Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.
[28] Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.
[29] But I know him: for I am from him, and he hath sent me.Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
[30] Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки?, потому что еще не пришел час Его.
[31] And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
[32] The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.Услышали фарисеи такие толки о Нем в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей - схватить Его.
[33] Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;
Перейти на страницу:

Похожие книги