Читаем Евгенiй Онгинъ полностью

14. Грандисонъ и Ловласъ, герои двухъ славныхъ романовъ.

15. Si j'avois la folie de croire encore au bonheur, je le chercherois dans l'habitude. (Шатобріанъ).

16. Бдный Іорикъ! — восклицаніе Гамлета надъ черепомъ шута. (См. Шекспира и Стерна).

17. Въ прежнемъ изданіи, вмсто домой летятъ, было ошибкою напечатано зимой летятъ (что не имло никакого смысла). Критики, того не разобравъ, находили анахронизмъ въ слдующихъ строфахъ. Смемъ уврить, что въ нашемъ роман время расчислено по календарю.

18. Юлія Вольмаръ, новая Элоиза, Малекъ-Адель, герой посредственнаго романа М-е Cottіn. Густавъ де Линоръ, герой прелестной повсти Баронессы Крюднеръ.

19. Вампиръ, повсть, неправильно приписанная Лорду Байрону. Мельмотъ, геніальное произведеніе Матюрина. Jean Sbogar, извстный романъ Карла Нодье.

20. Lasciate ogni speranza voi ch’ntrate. Скромный Авторъ нашъ перевелъ только первую половину славнаго стиха.

21. Журналъ, нкогда издаваемый покойнымъ А. Измайловымъ довольно неисправно. Издатель однажды печатно извинялся предъ публикою тмъ, что онъ на праздникахъ гулялъ.

22. Е. А. Баратынскій.

23. Въ журналахъ удивлялись, какъ можно было назвать двою простую крестьянку, между тмъ какъ благородныя барышни, немного ниже, названы двчонками!

24. «Это значитъ,» замчаетъ одинъ изъ нашихъ критиковъ: «что мальчишки катаются на конькахъ.» Справедливо.

25. Въ лта красныя моиПоэтическій АиНравился мн пной шумной,Симъ подобіемъ любвиИли юности безумной, и проч.(Посланіе къ Л. П.)

26. Августъ Лафонтенъ, Авторъ множества семейственныхъ романовъ.

27. Смотри: Первый Снгъ, стихотвореніе Князя Вяземскаго.

28. См. описанія Финляндской Зимы въ Од Баратынскаго.

29. Зоветъ котъ кошуркуВъ печурку спать.

Предвщаніе свадьбы; первая псня предрекаетъ смерть.

30. Такимъ образомъ узнаютъ имя будущаго жениха.

31. Въ журналахъ осуждали слова: хлопъ, молвь и топъ, какъ неудачное нововведеніе. Слова сіи коренныя Русскія. «Вышелъ Бова изъ шатра прохладиться и услышалъ въ чистомъ пол людскую молвь и конскій топъ.» (Сказка о Бов Королевич.) Хлопъ употребляется въ просторчіи вмсто хлопаніе, какъ шипъ вмсто шипнія.

Онъ шипъ пустилъ по зминому.(Древнія Русскія стихотворенія.)

Не должно мшать свобод нашего богатаго и прекраснаго языка.

32. Одинъ изъ нашихъ критиковъ, кажется находитъ въ этихъ стихахъ непонятную для насъ неблагопристойность.

33. Гадательныя книги издаются у насъ подъ фирмою Мартына Задеки, почтеннаго человка, не писавшаго никогда гадательныхъ книгъ, какъ замчаетъ Б. М. Федоровъ.

34. Пародія извстныхъ стиховъ Ломоносова.

Заря багряною рукоюОтъ утреннихъ спокойныхъ водъВыводитъ съ солнцемъ за собою, — и проч.35. Буяновъ, мой сосдъ, . . . . . . . . . . . . . . .Пришелъ ко мн вчера съ небритыми усами,Растрепанный, въ пуху, въ картуз съ козырькомъ....(Опасный Сосдъ.)

36. Наши критики, врные почитатели прекраснаго пола, сильно осуждали неприличіе сего стиха.

37. Парижскій рестораторъ.

38. Стихъ Грибодова.

39. Славный ружейный мастеръ.

40. Въ первомъ изданіи шестая Глава оканчивалась слдующимъ образомъ:

А ты, младое вдохновенье,Волнуй мое воображенье,Дремоту сердца оживляй,Въ мой уголъ чаще прилетай,Не дай остыть душ поэта,Ожесточиться, очерствть,И наконецъ окаментьВъ мертвящемъ упоеньи свта,Среди бездушныхъ гордецовъ,Среди блистательныхъ глупцовъ,

XLVII.

Среди лукавыхъ, малодушныхъ,Шальныхъ, балованныхъ дтей,Злодевъ и смшныхъ и скучныхъ,Тупыхъ, привязчивыхъ судей,Среди кокетокъ богомольныхъ,Среди холопьевъ добровольныхъ,Среди вседневныхъ, модныхъ сценъУчтивыхъ, ласковыхъ измнъ,Среди холодныхъ приговоровъЖестокосердой суеты,Среди досадной пустотыРасчетовъ, думъ и разговоровъ,Въ семъ омут, гд съ вами яКупаюсь, милые друзья.

41. Левшинъ, авторъ многихъ сочиненій по части хозяйственной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза