– Все это чудесно, вот только никто из нас не понимает их язык, – напомнила Ведала. – Никто за пределами джунглей никогда его не слышал. Вы, верно, забыли, что они – неконтактное племя?
– Неконтактных людей не бывает. В какой-то момент истории все мы друг с другом связаны. Каждый человек. Уверен, его язык имеет много общего с другими местными диалектами. Во всяком случае, скоро мы это выясним. – Улыбаясь, Стоун глянул на Нидхи, выражая чистый, почти детский восторг. А затем нажал кнопку на ноутбуке. – Я взял с собой универсальный распознаватель речи и обширную библиотеку жестов. Кроме того, динамик на беспилотнике способен преобразовывать текст в речь…
– Минутку, – прервала Пенг, выглядывая из-за раскоряченного в грязи потертого рюкзака. – Дрон распознает речь? И обладает голосом?
Стоун улыбнулся группе ученых:
– Наша маленькая птичка работает переводчиком.
– Блестящая идея, доктор Стоун! – с улыбкой признал Одиамбо. – Мальчик, бесспорно, заговорит с дроном, ведь практически во всей местной мифологии птицы служат посланниками. Это просто блестящая идея!
– Я признаю вашу гениальность, когда воочию увижу результат, – пробормотала Ведала.
– Спросите, как ему удалось выжить, – велела Пенг, морща лоб. – Он может стать ключом к спасению всех нас.
В тридцати ярдах от ученых мальчик тянулся к парящему дрону. Когда рука его приблизилась, беспилотник ловко переместился, тем самым избежав прикосновения. Казалось, изящные движения необычного устройства радовали ребенка. Целых тридцать секунд он занимался веселой игрой, пытаясь поймать удивительную «птицу».
Ученые тем временем пристально наблюдали за мальчиком. Его знания могли принести неоценимую пользу.
Стоун выпустил последнюю волну текста: голубые глаза сфокусировались на экране, а пальцы быстро затанцевали по водонепроницаемым клавишам. Наблюдая за его работой, Нидхи Ведала наконец усомнилась в своем скептицизме относительно участия доктора Стоуна в миссии. Знания, которые она традиционно уважала, хранились в головах
– Отлично, – внезапно воскликнул Стоун.
Осторожно дрон опустился в пределах досягаемости ребенка, после чего замигал диагностическими индикаторами. Очарованный зрелищем, мальчик прекратил попытки поймать «птицу» и задержал на ней нетерпеливый взгляд. Добравшись до уровня глаз, дрон что-то прощебетал, тем самым проверив динамик. Дитя, припав спиной к бревну, окинуло устройство хмурым взглядом.
С глубоким вздохом Стоун взялся двумя руками за монитор и тихо заговорил в микрофон:
– Здравствуй. Как твое имя?
Встроенная универсальная библиотека перевела английский язык на кривой паноанский и передала слова синтезатору речи. Через полсекунды дрон испустил серию вокализаций, напоминающих язык проводников из племени матис. И хотя Стоун выбрал синтезатор с юношеским голосом, слоги все равно звучали компьютеризовано и странно.
Тем не менее испуганное признание отразилось на лице мальчика.
Ошеломленный вопросом, он отскочил от беспилотника, с тревогой уставился на парящее устройство.
Но вдруг, переведя глаза на ученых, ребенок дважды постучал себя по обнаженной груди:
– Тупа.
Первый контакт
– Пока мы не приступили, я должен предупредить, – обратился Одиамбо серьезным тоном. – Это наш первый контакт, а Тупа – ребенок. В сложившейся ситуации у нас нет выбора, и я это отчетливо понимаю. Но мы
Сгорбленный над монитором, Джеймс Стоун старательно завершал последние настройки интерфейса. Как только мальчик заговорил, речевая библиотека автоматически сопоставила его слова с возможными родственными диалектами, включенными в универсальную переводческую библиотеку.
Спустя десять минут разговора начали появляться общие фразы. Некоторые из них оказались почти идентичны с существующими диалектами, а другие – совершенно иными.
Ребенок быстро приспособился к уникальному акценту дрона. Даже в случае неверно определенного языка или неправильного произношения он искусно распознавал значение. Эта сверхъестественная способность навела Одиамбо на мысль, что мачадо, невзирая на изоляцию, иногда взаимодействовали с чужаками.
К счастью, Тупа оказался исключительно способным учеником.
Изо всех сил стараясь не ерзать, Ведала, скрестив руки на груди, наблюдала за переговорами Стоуна и Одиамбо. Рюкзаки были готовы; утренний туман испарился. Нидхи даже успела отложить припасы для юного гостя. Да, первый контакт превратился в тонкую работу, и мальчик, несомненно, владел ценной информацией, но… лидер группы чувствовала острую необходимость продолжить путь с утренним солнцем.
Полевой команде предстояло добраться до аномалии и связаться с командованием США. На протяжении всего пути они так и не сумели установить сигнал, поэтому поляна рядом с горой стала последней надеждой.