Читаем Эволюция «Андромеды» полностью

Дядя велел мне остаться, спрятаться среди деревьев. У черной горы падал темный пепел, словно [капли дождя] или [пух хлопкового дерева]. Из пустого рта струился дым (…)

[Дым | пепел] попал им в глаза. Они кашляли. Я слышал, как они жаловались на обожженные легкие. Дым оказался не священным.

На земле лежали черные камни, и некоторые из них оказались очень острыми. Они подняли их. Камень оказался острее и легче, чем то, что называлось сталью.

Каменные хлопья не вызывали вреда. Дядя сразу заменил наконечники топоров. Он утверждал, что хлопья – это дар богов. Другие же настаивали, что место проклято. Они не хотели касаться камня черной горы. Спустя время они решили вернуться за обезьянами и забрать их мясо.

Я был рад уйти оттуда.

Все заболели? Или только те, кто коснулся камней?

Не знаю. Меня отправили [домой] с черепашьими яйцами. Дядя велел предупредить семью. Я побежал к дому (…), но малока оказалась пустой. Остальные исчезли. Вероятно, их спугнул рев, и они (…) они ушли (…)

Ты заметил что-то необычное?

Да. Камни. В нашей малоке. Я их не трогал, а это значит, что кто-то [тоже] ходил к черной пасти. Я пробыл в хижине две ночи, но никто так и не вернулся.

[плач]

Все хорошо, Тупа. Не торопись.

Тогда я решил пойти и отыскать своих.

Но когда нашел (…), они изменились. Лица их были [раненые | изувеченные]. Все они выглядели сердито, а на коже появилась краска для [битвы]. Я испугался и спрятался в деревьях. Они что-то кричали о [вторженцах]. Они [нашли | отследили] врага. Я тоже раскрасил лицо, но был слишком напуган, чтобы присоединиться.

А потом (…) они [атаковали | начали сражение].

Дядя умер. Все умерли. Они были мирными людьми. Их свела с ума черная гора. Это она их убила.

Мне очень жаль, Тупа. Скажи, тебе известно, откуда взялась черная гора? Как долго она там?

Нет. Думаю, (…) она явилась из [ада | преисподней]. Она дышала огнем и черным дымом, который оказался ядом. Гора причинила вред семье, а теперь поглощает джунгли.

Эти мужчины и женщины хотят остановить черную гору. Хотят убедиться, что она не навредит никому другому. Ты помнишь, где она находится?

Да.

Ты помнишь, как туда добраться?

(…) Да.

[посторонний разговор]

STONE

Если в лагере оказались камни, вероятно, все его жители уже заражены. Парень может быть единственным выжившим.

VEDALA

С этической точки зрения мы не можем подвергать его опасности. И, очевидно, у него нет доступа к «Лесному пожару». Его нельзя брать с собой.

STONE

[фыркает] Аномалия находится у него дома, в эквиваленте его гостиной. Это даже не выбор – это наша ответственность! Он всего лишь ребенок, и мы обязаны его защитить.

VEDALA

Вот именно! Это выбор. Его выбор. Присоединиться к нам или остаться здесь и искать семью.

(…)

STONE

Ладно, Нидхи.

VEDALA

Не забывайте, Джеймс, эти джунгли – его дом. Здесь его место. Предполагать, что мы можем спасти его из собственного дома, – чистое высокомерие.

STONE

Это был его дом (…), пока «Андромеда» его не забрала. Она лишила парня семьи. Теперь ему здесь не место.

[конец разговора]

Тупа, здесь ты не в безопасности. Эти мужчины и женщины – твои друзья. Им нужна твоя помощь. Но ты вправе решать, хочешь ли пойти с ними или нет. Ты останешься здесь, подальше от опасности? Или же приведешь их к черной горе, извергающей дым? Ты поможешь им бороться с этим злом?

(…)

[конец стенограммы]

Слушая последние вопросы дрона, Тупа сидел тихо, не сводя глаз с джунглей. Размышляя о выборе, он гладил пальцами духовое ружье. Сквозь редкие солнечные лучи, струящиеся через высокие колышущиеся кроны, то и дело мелькали насекомые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штамм «Андромеда»

Похожие книги