Читаем Еврейские анекдоты навсегда полностью

В соответствии с законом Рабинович честно взял себе двадцать пять процентов, а остальное закопал.

На доске объявлений: «В интеллигентную русскую семью требуется зять-еврей на выезд».

Экскурсия идет по раю. Видят: сидит старая еврейка и вяжет носки.

— Кто это? — спрашивают они.

— Это Пресвятая Дева Мария, — отвечают им.

Они подходят и с огромным почтением начинают:

— Вы такая знаменитая! Вы — самая великая женщина в истории! Вы родили такого сына! Вы, понимаете, что для всех нас Иисус Христос...

— Да-да, я все понимаю! Но вообще-то мы с мужем хотели девочку!

Муж возвращается из туристической поездки по Англии.

— Боря. — спрашивает жена. — Ну, как там в Лондоне?

— Что в Лондоне? В Лондоне смог!

— Ой, лучше бы ты дома смог.

В купе поезда едут два еврея. Один достает курицу и начинает ее с наслаждением есть. Второй спрашивает:

— Простите, вы случайно не из Жмеринки? Как там старый Рабинович?

— Умер, умер, — не переставая есть курицу, отвечает тот.

— Как, неужели умер? А как Рива, его жена?

— Умерла, — похрустывает он курочкой.

— И жена умерла?! А дети? Что делают дети?

— Все умерли, — отвечает, доедая курицу, еврей.

— Нет! Я не могу поверить. Как это так, все вдруг взяли и умерли?

Еврей вытирает губы и говорит:

— Слушайте, когда я ем курину, для меня все умерли!

Эфроим Гольдберг приехал из Варшавы на курорт, и сразу зарядили дожди. Эфроим стал собираться домой. Хозяин гостиницы удивился:

— В чем дело?

— Вы еще спрашиваете? Посмотрите на эту погоду!

— Но у вас в Варшаве тоже может идти дождь.

— Знаете, наш дождь дешевле.

Лейзер рассказывает, как ему однажды довелось участвовать в карточной игре в клубе лордов:

— Я вижу: все что-то объявляют, но никто не открывает карты; спрашиваю, почему не показывают карты, мне объясняют: здесь только лорды, и все друг другу доверяют... И тогда мне пошла карта!!!

Два еврея проходят мимо здания на Лубянке. Один тяжело вздыхает. Второй:

— Ха! Он мне будет рассказывать!

Хаим женился на Доре, но уже через некоторое время стал увиваться вокруг ее младшей сестры Цили. Отец дочерей говорит ему:

— Хаим, как ты себя ведешь?!

— Но, папа, если бы, не дай бог, не про нас будет сказано, Дора бы умерла, вы бы позволили мне жениться на Циле?

— Конечно, так велит обычай.

— Ну так что, вам жалко, что Дора жива?

— Хаймович, что это вы все время ворчите? Вам что, не нравится советская власть?

— Боже упаси! У меня с советской властью расхождения только по аграрному вопросу: они хотят, чтобы я был в земле, а я — чтобы они.

В купе поезда поспорили между собой два пассажира:

— Откройте окно, — говорит один, — а то я задохнусь.

— Нет, не надо, не открывайте, а то я простужусь!

Позвали проводника.

— Товарищ проводник, откройте окно! А то я задохнусь.

— Не открывайте, а то я простужусь!

Совсем растерянный проводник смотрит на третьего пассажира, старого еврея.

— Знаете, что я вам посоветую, — говорит тот. — Сначала откройте окно — пусть этот простудится. А потом закройте — пусть этот задохнется.

Роза рассказывает соседке:

— Моя дочка теперь в Америке! Живет в роскошной вилле, каждый день обедает в лучших ресторанах, ходит в мехах и бриллиантах...

— Нашла чем хвастаться! — перебивает соседка. — У меня дочь тоже проститутка.

Аптекарь отошел от прилавка на минуту, а вместо себя оставил практиканта. Вернулся:

— Ну что, Фима, кто-нибудь приходил?

— Да, один с простудой.

— И что ты ему дал?

— Слабительное.

— Ты что, спятил? Где он?

— Да вон стоит, кашлянуть боится.

Американский президент делится со своим израильским коллегой озабоченностью по поводу предстоящей выборной кампании. Тот в ответ высказывает аналогичную озабоченность.

— Ну, вам-то легче бороться с конкурентами, ведь у вас население всего пять миллионов, а у меня — двести! — говорит американец.

— Да, — соглашается еврей, — но у вас двести миллионов избирателей, а у меня пять миллионов президентов!

Еврей и украинец едят карпа. Еврей первым положил себе большой кусок, а на тарелке оставил маленький.

Украинец говорит:

— Ну что за нация! Вечно норовите себе побольше ухватить!

Еврей говорит:

— Ша! Что вы кричите? А если бы вы брали первым, какой бы кусок вы выбрали?

— Конечно, маленький!

— Так что вы нервничаете? Я и взял то, что осталось.

Представьте себе: на необитаемом острове двое мужчин и одна женщина. Как поведут себя в этой ситуации люди разных национальностей?

Французы будут спать все втроем в одной постели. Немка составит расписание: по четным числам — Ганс, по нечетным — Вальтер. У англичан ничего не произойдет, поскольку мужчины не были представлены друг другу. Русская будет любить одного, но спать с другим, и все трое будут несчастны. А что сделают евреи? Евреи достанут еще одну женщину, и все будет тихо.


13 

Одна, ну очень известная певица, встречает нас за кулисами Колонного зала:

— Как поживаете, ребята? За границу выезжаете?

— Редко. Вот, может быть, скоро в ГДР поедем по армии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука