Читаем Еврейский Новый Завет полностью

38 Кефа ответил им: "Отвернитесь от своих грехов, возвратитесь к Богу, и каждый из вас пусть примет погружение властью Мессии Йешуа для прощения грехов, и вы получите дар Руах ГаКодеш!

39 Потому что это обещание дано вам, вашим детям и всем дальним - всем тем, кого призовёт Адонай!"

40 Он приводил также множество других доказательств и настойчиво убеждал их: "Спасайтесь от этого развращённого поколения!"

41 Тогда люди, признавшие то, о чём он говорил, приняли погружение, и в тот день к группе верующих присоединилось около трёх тысяч человек.

42 Они постоянно находились в учении посланников, в общении, преломлении хлеба и в молитвах.

43 Все были исполнены благоговения, и множество чудес и знамений было совершено посланниками.

44 Все верящие Йешуа находились вместе, и всё у них было общее;

45 они даже продавали свои имения и имущество и раздавали вырученные деньги всем нуждающимся.

46 Каждый день они неизменно и единодушно встречались во дворе Храма и преломляя хлеб по домам, принимали пищу в радости и простоте сердца,

47 хваля Бога и пользуясь всеобщим уважением. И день за днём Господь продолжал присоединять к ним спасённых.

....................

А-до-най - Господь, Иегова

Йе-гу-да - Иудея

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

Йо-эль - Иоиль

Ке-фа - Петр

На-це-рет - Назарет

Ру-бч Га-Ко-деш - Святой Дух

То-pa - Учение, «Закон»; Пятикнижие

Ше-ол - ад


Деятельность 

1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание 

Глава 3

1 Однажды в три часа дня, во время молитв минха, когда Кефа и Йоханан направлялись в Храм,

2 туда внесли человека, который с рождения был калекой. Каждый день его приносили к Великолепным Воротам Храма, чтобы он просил милостыню у входящих во двор Храма.

3 Увидев входящих Кефу и Йоханана, он попросил у них денег.

4 Однако они внимательно посмотрели на него, и Кефа сказал: "Взгляни на нас!"

5 калека внимательно посмотрел на них, ожидая что-нибудь от них получить.

6 Кефа сказал: "У меня нет ни серебра, ни золота; но то, что у меня есть даю тебе: во имя Мессии, Йешуа из Нацерета, ходи!"

7 И взяв его за правую руку, Кефа помог ему привстать. В тот же миг его ступни и голени окрепли;

8 так что он вскочил, немного постоял и начал ходить. Затем он вошёл во двор Храма вместе с ними, идя и подпрыгивая и славя Бога!

9 Все видели, как он идёт и восхваляет Бога.

10 Они узнали в нём того самого человека, который прежде сидел и просил милостыню возле Великолепных- Ворот Храма, чрезвычайно поразились и пришли в недоумение от того, что с ним произошло.

11 Он же ни на шаг не отходил от Кефы и Йоханана, и весь народ в изумлении сбежался к ним к Колоннаде Шломо.

12 Видя это, Кефа обратился к народу: "Люди Израиля! Почему вы удивляетесь этому? И почему вы неотрывно смотрите на нас, словно это мы своей собственной силой или благочестием сделали так, что этот человек ходит?

13 Бог Аврагама, Йицхака и Яакова, Бог наших отцов'*(Исход 3:6,15) прославил Своего слугу Йешуа - того самого, которого вы предали и от которого отреклись перед Пилатом после того, как тот решил отпустить его.

14 Вы отвергли святого и невинного, а вместо него попросили оставить в живых убийцу!

15 Вы убили создателя жизни!

Однако Бог воскресил его из мёртвых! Все мы этому свидетели.

16 И потому что мы верим в его имя, оно укрепило этого человека, которого вы видите и знаете. Да, именно вера, приходящая от Йешуа, полностью исцелила его на ваших глазах.

17 Итак, братья, я знаю, что вы, равно как и ваши руководители, не понимали всей важности того, что делали.

18 Бог же таким образом осуществил то, что прежде предрекал через всех Своих пророков, а именно что Его Мессия должен был умереть.

19 Поэтому раскайтесь и вернитесь к Богу, чтобы загладились ваши грехи;

20 чтобы пришли от лица Господа времена обновления и чтобы Он послал предназначенного вам Мессию, то есть Йешуа.

21 Он должен оставаться на небесах до тех пор, пока не настанет время восстановить всё, как уже давно говорил Бог через святых пророков.

22 Поскольку сам Моше сказал: 'Пророка из твоей среды, из твоих братьев, как меня, поставит тебе Адонай. Слушайте всё, что он будет говорить вам.

23 Всякий, кто не послушает этого пророка, будет удалён из народа и уничтожен'.*(Второзаконие 18:15-16)

24 В самом деле, все пророки, начиная со Шмуэля, и все, кто были после него, предсказывали эти дни.

25 Вы сыновья пророков; и состоите в договоре, который Бог заключил с нашими отцами, когда сказал Аврагаму: 'В семени твоём благословятся все племена земли".*(Бытие 22:18, 26:4)

26 И, воскресив Своего слугу, именно к вам первым Бог послал его, чтобы он благословил вас, отвернув каждого из вас от ваших злых дел".


Деятельность 

1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание 

Глава 4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика