Читаем Еврейский Новый Завет полностью

1 Когда Кефа и Йоханан беседовали с народом, к ним подошли коганим, начальник стражи Храма и цадуким.

2 Они были крайне возмущены тем, что те учили людей доктрине воскресения из мёртвых и приводили в качестве доказательства пример Йешуа.

3 Стража Храма задержала их; и так как был уже вечер, их заключили в темницу до утра. 4Однако многие из слышавших проповедь поверили; одних мужчин было около пяти тысяч.

5 На следующий день в Йерушалаиме собрались правители народа, старейшины и учителя Торы,

6 а также коген гагадоль Анан, Кайафа, Йоханан, Александр и другие члены семьи когена гагадоля.

7 Они распорядились, чтобы к ним привели посланников, и спросили: "Какой силой и чьим именем вы это сделали?"

8 Тогда Кефа, наполненный Руах ГаКодеш, сказал им: "Правители и старейшины народа!

9 Если нас сегодня допрашивают в связи с добрым делом, совершённым для искалеченного человека, если вы хотите знать, как он исцелился,

10 тогда да будет известно вам и всему народу Израиля, что именем Мессии Йешуа из Нацерета, которого вы казнили на стойке как преступника, но которого Бог воскресил из мёртвых, этот человек, стоящий перед вами, был полностью исцелён.

11 Этот Йешуа - камень, отвергнутый вами, строителями, который стал краеугольным камнем.' *(Псалом 117:22)

12 Ни в ком другом нет спасения! Так как нет другого имени под небесами, данного людям, которым мы должны спастись!"

13 Видя, что Кефа и Йоханан ведут себя смело, несмотря на то, что они были необразованными ам-гаарец, они удивились и вспомнили также, что те были с Йешуа.

14 Более того, поскольку прямо перед собой они видели исцелённого человека, они уже никак не могли поставить под сомнение это исцеление.

15 Тогда они велели им выйти из Сангедрина, а сами стали тайно совещаться.

16 "Что нам делать с этими людьми? - спрашивали они друг друга. - Ведь всем в Йерушалаиме ясно, что ими совершено необычайное чудо, мы никак не сможем это опровергнуть.

17 Но для того, чтобы это не распространялось дальше среди народа, давайте прикажем им больше никому ничего не говорить в это имя".

18 И они вновь позвали их и велели ни при каких обстоятельствах больше не говорить и не учить во имя Йешуа.

19 Однако Кефа и Йоханан ответили: "Судите сами, правильно ли перед Богом слушать вас больше, нежели Бога.

20 Что же касается нас, мы не можем не говорить о том, что мы на самом деле видели и слышали".

21 Они стали ещё угрожать им, но в конце концов отпустили и не могли их наказать из-за народа, потому что все прославляли Бога за случившееся,

22 так как человеку, который был чудесным образом исцелён, было уже за сорок.

23 Как только их выпустили, они возвратились к своим друзьям и сообщили о том, что им сказали руководящие коганим и старейшины.

24 Услышав это, они в едином порыве воскликнули Богу и стали молиться: "Владыка, Ты сотворил небеса, землю, море и всё, что в них'.

25 Устами нашего отца Давида, слуги Твоего, Ты сказал посредством Руах ГаКодеш:

'Почему неистовствовали

народы и племена строили тщетные планы?

26 Цари земные восстали и правители совещаются

вместе против Адоная и против Его Мессии.

27 Эти слова сбылись в этом городе, так как Ирод и Понтий Пилат вместе с гоим и народами Израиля собрались против Твоего святого слуги Йешуа, которого Ты сделал Мессией,

28 чтобы осуществить то, чему Ты в Своей власти, согласно Своему замыслу, предопределил произойти.

29 И теперь, Господь, обрати внимание на их угрозы; и позволь рабам Твоим нести Твою весть со смелостью!

30 Протяни Свою руку, чтобы исцелять и совершать знамения и чудеса именем Твоего святого слуги Йешуа!"

31 Они всё ещё молились, как вдруг то место, в котором они собрались, затряслось. Все они наполнились Руах ГаКодеш и говорили Божью весть со смелостью.

32 Все верующие были едины сердцем и душой, и никто не претендовал на своё имущество, но каждый делился всем, что у него было.

33 Посланники продолжали с великой силой свидетельствовать о воскресении Господа Йешуа, и все они были в большом почёте.

34 Среди них не было бедных, так как те, у кого были земли и дома, продавали всё, а вырученные деньги отдавали ,

35 посланникам, чтобы те раздавали их, исходя из нужд каждого.

36 Так, Йосеф, которого посланники прозвали Бар-Набой (что значит "увещевающий"), Леви и уроженец Кипра,

37 продал принадлежавшее ему поле и принёс деньги посланникам.

....................

А-нан - Анна

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

Йиц-хак - Исаак

Йо-ха-нан - Иоанн

Ка-йа-фа - Кайафа

Ке-фа - Петр

ко-га-ним - священники

ко ген га-га-доль - первосвященник

мин-ха - полуденное жертвоприношение

Мо-ше - Моисей

На-це-рет - Назарет

Ру-бч Га-Ко-деш - Святой Дух

учителя То-ры - книжники

ца-ду-ким - саддукеи

Шло-мо - Соломон

Шму-эль - Самуил

Я-а-ков - Иаков


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика