Читаем Еврейский Новый Завет полностью

20 Кефа обернулся и увидел, что следом идёт талмид, которого Йешуа особенно любил, тот самый, который прильнул к нему во время ужина и спросил: "Кто собирается предать тебя?"

21 Увидев его, Кефа спросил у Йешуа: "Господь, а с ним как?"

22 Йешуа сказал ему: "Если я желаю, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того? Ты же следуй за мной!"

23 Поэтому среди братьев пронёсся слух о том, что этот талмид не умрёт. Однако Йешуа не говорил, что тот не умрёт, а только: "Если я хочу, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того?"

24 Это тот талмид, который свидетельствует и написал об этом. И мы знаем, что его свидетельство истинно.

25 Также многое другое совершил Йешуа; и если бы всё записали, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных книг!

…....................

Зав-дай - Зеведей

Йе-шу-а - Иисус

Ке-фа - Кефа

На-та-ни-эль - Нафанаил

Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух

тал-мид - ученик

тал-ми-дим - ученики

То-ма - Фома

Ша-лом а-лей-хем! - Мир да пребудет на вас!(приветствие)

Ши-мон Бар-Йо-ха-нан - Симон Ионин

Ши-мон Ке-фа - Симон Петр

Деятельность

посланников Мессии Йешуа


2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание 

Глава 1

1 Дорогой Теофил, В первой книге я написал обо всём, что Йешуа делал и чему учил,

2 вплоть до дня, когда, дав наставления через Руах ГаКодеш своим избранным посланникам, он был взят на небеса.

3 После своей смерти он являлся им и предоставил множество убедительных доказательств того, что он жив. В течение сорока дней они видели его, и он беседовал с ними о Божьем Царстве.

4 Во время одного из таких собраний он дал им указания не покидать Иерушалаим, но ожидать, "что обещал Отец, о чём вы слышали от меня.

5 Ибо Йоханан погружал людей в воде; но через несколько дней вы будете погружены в Руах ГаКодеш!"

6 Собравшись вместе, они спросили его: "Господь, не в это ли время ты восстановишь самодержавие в Израиле?"

7 Он ответил: "Вам не нужно знать времена и сроки; Отец хранит это в Своей власти.

8 Но вы получите силу, когда на вас сойдёт Руах ГаКодеш, вы будете моими свидетелями как в Йерушалаиме, так и по всей Йегуде и Шомрону, и даже до края земли!"

9 После этих слов он был взят у них на глазах; и облако скрыло его от их взора.

10 Они внимательно смотрели в небеса ему вслед, как вдруг заметили двух мужчин в белом, стоявших рядом с ними.

11 Те сказали: "Галилеяне! Что вы стоите и глядите в небо? Этот Йешуа, который был взят от вас на небеса, вернётся точно так же, как вы видели его уходящим туда".

12 После этого они возвратились в Йерушалаим с Масличной горы, находившейся от него на расстоянии Шабатнего пути.

13 Придя в город, они поднялись в верхнюю комнату, в которой жили. Посланников звали Кефа, Яаков, Йоханан, Андрей, Филипп, Тома, Бар- Талмай, Матитьягу, Яаков Бен-Хал- фай, Шимон "Зелот" и Йегуда Бен- Яаков.

14 Все они единодушно посвятили себя молитве вместе с некоторыми женщинами, среди которых была Мирьям (мать Йешуа), а также с его братьями.

15 В те дни, когда группа верующих насчитывала около ста двадцати человек, Кефа встал и обратился к своим товарищам:

16 "Братья, Руах ГаКодеш предсказывал через Давида о Йегуде, и эти слова Танаха должны были исполниться. Он вел людей, арестовавших Йешуа -

17 он был одним из нас и участвовал в общем деле."

18 (На деньги, полученные им за своё грязное дело, Йегуда купил поле; и там он пал насмерть. Тело его вздулось и лопнуло, и все внутренности выпали из него.

19 Это стало известным всем жителям Йерушалаима, и они назвали то поле "Хакал-Дама", что на их языке означает "Поле крови".)

20 "Также, - сказал Кефа, - в книге Псалмов сказано:

'Да будет опустошено жилище его,

и да не будет живущего в нём;'*(Псалом 68:26)

и

'Пусть другой возьмёт на себя руководство вместо него'.*(Псалом 108:8)

21 Поэтому один из тех, кто постоянно находился среди нас все время, когда Господь Йешуа ходил с нами,

22 с того момента, когда Йоханан стал проводить погружение, и до того дня, когда Йешуа был взят от нас, должен стать проповедником его воскресения вместе с нами".

23 Они выдвинули двоих - Йосефа Бар-Сабу, названного Пустом, и Матитьягу.

24 Затем они помолились: "Господь, Ты знаешь сердце каждого. Укажи нам, кого из этих двоих Ты избрал,

25 чтобы принять служение и должность посланника от Йегуды, которые тот оставил, чтобы отправиться туда, где ему и следует быть".

26 Затем они бросили жребий, чтобы выбрать одного из них, и жребий выпал Матитьягу. Итак, он был причислен к одиннадцати посланникам.

....................

Бар-Тал-май - Варфоломей

Йе-гу-да - Иуда,

Иудея Йе-гу-да

Бен-Я-а-ков - Иуда, сын Иакова

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика