Читаем Еврейский Новый Завет полностью

15 Ведь если отвержение Йешуа с их стороны несёт примирение миру, то что же принесёт принятие? Это будет жизнь из мёртвых!

16 Далее, если хала, приносимая в качестве первого плода, свята, то [свята] и вся булка. И если корень свят, то и ветви [святы].

17 Но если некоторые из ветвей отломились, а ты - дикая маслина - был привит посреди них и стал наравне с ними пользоваться богатством корня маслины,

18 то не хвались, словно ты лучше [остальных] ветвей! Однако, если хвалишься, помни, что не ты поддерживаешь корень, а корень поддерживает тебя.

19 Тогда ты скажешь: "Ветви отломились, чтобы я привился".

20 Правильно, но что дальше? Они отломились из-за недостатка доверия [Богу]. Но ведь ты держишься только благодаря своему доверию [Богу]. Потому не будь заносчив; наоборот, бойся!

21 Ведь если Бог не пожалел природные ветви, то, конечно же, не пожалеет и тебя!

22 Потому приглядись повнимательней к Божьей доброте и строгости: с одной стороны, строгости по отношению к отломившимся, но, с другой стороны, Божьей доброте по отношению к тебе - если только сам ты хранишь себя в этой доброте! Иначе и ты будешь отсечён!

23 Более того, оставшиеся [ветви], если не станут упорствовать в недостатке доверия [Богу], будут привиты обратно; поскольку Бог в силах привить их обратно.

24 Ибо если ты был отрезан от дикой по природе маслины и привит, вопреки природе, к культивированной маслине, насколько же проще эти природные ветви привьются обратно к своей собственной маслине!

25 Я же, братья, хочу, чтобы вы осознали истину, которую Бог прежде хранил в тайне, но теперь открыл, чтобы вы не думали, что знаете больше того, что есть на самом деле. [Истину] о том, что жестокосердие, в какой-то мере, нашло на Израиль до тех пор, пока не войдёт полное число гоим;

26 и что именно таким образом весь Израиль спасётся. Как говорит Танах:

"Из Цийона придет Избавитель; он отвратит нечестие от Яакова

27 и вот договор Мой с ними… когда Я прощу им грехи их"*(Исайя 59:20-21, 27:9 ).

28 В отношении Доброй Вести они ненавидимы ради вас. Но в отношении избрания, они любимы ради Патриархов,

29 поскольку Божьи дары и Его призвание не подлежат пересмотру.

30 Подобно тому, как сами вы прежде были непокорны Богу, но теперь помилованы из-за непокорности Израиля,

31 так и Израиль непокорен сейчас, чтобы быть помилованным Богом, если вы проявите к нему ту же милость, которую Бог проявил к вам.

32 Ибо Бог заключил всё человечество в непокорности, чтобы проявить милость ко всем.

33 О глубина богатства, мудрости и

познания Бога! Как непостижимы Его суды! Как неисследимы Его пути!

34 Ибо кто познал ум Господа? Кто был Ему советником?*(Исайя 40:13)

35 Или, кто давал Ему что-либо, чтобы Он должен был

возвратить?''*(Иов 41:3)

36 Ибо от Него и через Него и для Него всё.

Ему да будет слава вовеки!

Амен.

....................

Ав-ра-гам - Авраам

А-до-най - Господь, Иегова

Бинь-я-мин - Вениамин

Йе-ша-я-гу - Исайя

Йе-шу-а - Иисус

Та-нах - еврейские Писания, «Ветхий Завет»

ха-ла - булка хлеба, отделяемая в Храме для коганим

Э-ли-я-гу - Илия


Римлянам 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16

содержание 

Глава 12

1 Потому призываю вас, братья, ввиду Божьего милосердия, принесите себя в жертву, живую и отделённую для Бога, угодную Ему. В этом состоит ваше осознанное "Храмовое служение".

2 Иными словами, не позволяйте себе приспосабливаться к меркам олам газе. Вместо этого непрестанно преобразуйтесь через обновление своего ума; тогда вы узнаете, чего желает Бог, и согласитесь с тем, что Его желания добры, приносят удовлетворение и приводят к цели.

3 Ибо говорю каждому из вас в отдельности, на основании оказанного мне благоволения: не будьте слишком высокого мнения о себе. Вместо этого, трезво оценивайте самих себя в соответствии с критерием, данным каждому из нас Богом, а именно доверием [Богу].

4 Ибо подобно тому, как множество частей составляют одно тело, и части эти исполняют не одну и ту же функцию;

5 так и нас много, и, в союзе с Мессией, мы составляем одно тело, в котором каждый из нас принадлежит всем остальным.

6 Но мы имеем разные дары, и они должны использоваться согласно оказанному нам благоволению. Если твой дар - пророчество, используй его по мере доверия [Богу];

7 если это служение, служи; если ты учитель, используй свой дар в преподавании;

8 если ты способен дать совет, используй свой дар, чтобы утешать и наставлять; если ты благотворишь, делай это бесхитростно и щедро; если ты на посту руководителя, руководи прилежно и ревностно; если благотворишь, делай это с охотой.

9 Пусть любовь не будет показной. Отвращайтесь от зла и прилепляйтесь к добру.

10 Преданно любите друг друга братской любовью; и будьте примером друг для друга в проявлении уважения.

11 Не ленитесь, когда требуется тяжёлая работа, но служите Господу с духовным рвением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика