Читаем Еврейский Новый Завет полностью

12 Радуйтесь в своей надежде, терпеливо переносите трудности и будьте постоянны и настойчивы в молитве.

13 Делитесь тем, что имеете, с Божьим народом, и будьте гостеприимны.

14 Благословляйте тех, кто преследует вас - благословляйте, но не проклинайте!

15 Радуйтесь с теми, кто радуется, и плачьте с теми, кто плачет.

16 Будьте чуткими к нуждам друг друга - не думайте о себе, что вы лучше других, и дружите со смиренными. Не будьте самонадеянными.

17 Не отвечайте злом за зло, но старайтесь делать то, что всеми считается добрым.

18 Если возможно, и в той степени, в какой это зависит от вас, живите в мире со всеми людьми.

19 Не ищите возмездия, друзья мои, а позвольте Божьему гневу совершить его, так как в Танахе написано:

"Адонай говорит: 'Я в ответе за отмщение;

Я воздам', *(Втор 32:35)

20 и наоборот:

"Если голоден враг твой, накорми его;

если он жаждет, дай ему напиться.

Ибо делая это, ты соберёшь горящие угли стыда на его голову'.*(Притч 25:21,22)

21 Не будьте побеждены злом, но побеждайте зло добром.

....................

А-мен - Да будет так

о-лам Эб-зе - этот мир

Та-нах - еврейские Писания, «Ветхий Завет»

Я-а-ков - Иаков


Римлянам 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16

содержание 

Глава 13

1 Каждый из вас должен быть послушен руководящим властям, поскольку нет власти, которая не была бы от Бога, а существующие власти были установлены Богом.

2 Потому, всякий, кто противится властям, противится тому, что установил Бог; а противящиеся навлекут на себя осуждение.

3 Ведь правители страшны не для тех, кто поступает правильно, но для тех, кто поступает дурно. Ты хотел бы не бояться человека, облечённого властью? Тогда просто делай добро, и ты завоюешь его одобрение,

4 так как он Божий слуга, ради твоего блага. Но если делаешь зло, бойся! Потому что не напрасно в его руках власть меча; так как он Божий слуга, чтобы наказывать делающих зло.

5 повиноваться же следует не только из страха наказания, но и ради собственной совести.

6 Потому вы и платите налоги; ибо власти - это должностные лица от Бога, постоянно исполняющие свои обязанности,

7 выплачивайте всем, кому вы должны: если вы должны сборщику налогов, выплачивайте свои налоги; если вы должны сборщику таможенных сборов, выплачивайте таможенный сбор; если кому-то вы должны уважением, отплачивайте уважением; если кому-то должны почестями, отплачивайте почестями.

8 Не оставайтесь в долгу ни перед кем и ни в чём, за исключением любви друг ко другу; потому что тот, кто любит своего ближнего, исполнил Тору.

9 Ибо заповеди: "Не прелюбодействуй", "Не убивай", "Не кради", "Не пожелай [чужого]" ( Исх20:13-14,Втор5:17-18), и любые другие, заключены в одном правиле: "Люби ближнего своего, как самого себя" ( Лев19:18)

10 Любовь не приносит вреда ближнему; а потому любовь - полнота Торы.

11 Кроме того, вы знаете, в какой исторический момент мы живём; а потому пора вам пробудиться ото сна; ибо окончательное избавление ближе к нам, чем тогда, когда мы только поверили [Богу].

12 Ночь уже почти прошла, на пороге день. Итак, отложим дела тьмы и возьмём оружие света.

13 Давайте будем вести себя достойно, как ведут себя люди в светлое время суток - не пиршествуют и не напиваются, избегают половой безнравственности и других крайностей, не ссорятся и не завидуют.

14 Вместо этого, облекитесь в Господа Мессию Йешуа; и не тратьте время впустую, заботясь о греховных желаниях своего старого естества.


Римлянам 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16

содержание 

Глава 14

1 Что же касается слабого в вере человека, принимайте его, но не для того, чтобы пускаться в споры о мнениях.

2 Кто-то считает, что есть можно любую пищу, тогда как другой, чья вера слаба, ест только овощи.

3 Тот, кто ест всякую пищу, не должен относиться с высокомерием к тому, кто воздерживается; а воздерживающийся не должен осуждать того, кто ест всякую пищу, поскольку Бог принял его -

4 кто ты такой, чтобы осуждать чужого раба? Перед своим хозяином он либо устоит, либо упадёт; в действительности же, устоит, потому что Господь в силах удержать его.

5 Кто-то считает, что некоторые дни более святы, нежели другие, в то время как иной полагает, что все дни одинаковы. Важно, чтобы и тот и другой были абсолютно уверены в своей точке зрения.

6 Тот, кто выделяет какой- либо день, делает это, чтобы почтить Господа. Также и тот, кто ест всякую пищу, ест, чтобы почтить Господа, поскольку благодарит Бога; подобно этому, воздерживающийся воздерживается, чтобы почтить Господа, и тоже благодарит Бога.

7 Ибо никто из нас не живёт только для себя, и никто из нас не умирает для себя;

8 так как если мы живём, то живём для Господа; а если умираем - умираем для Господа. Итак, живём ли мы или умираем, мы принадлежим Господу -

9 ведь именно по этой причине Мессия умер и ожил, чтобы стать Господом как мёртвых, так и живых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика