Читаем Еврейский Новый Завет полностью

16 Но именно по этой причине мне и была оказана милость, чтобы во мне, первом из грешников, Мессия Йешуа мог показать, насколько он терпелив, в пример тем, кто поверит ему впоследствии и в результате приобретёт вечную жизнь.

17 Итак, Царю вечному, нетленному и невидимому, единственному Богу, да будет честь и слава во веки веков! Амен.

18 Эту ответственность, сын мой Тимофей, я возлагаю на тебя, в соответствии с уже произнесёнными о тебе пророчествами, чтобы ты, согласно этим пророчествам, сражался, как следует,

19 вооружившись доверием [Богу] и доброй совестью. Отвергнув совесть, некоторые потерпели крушение в своей вере;

20 среди них Гименей и Александр. Я отдал их в руки Противника, чтобы они научились не богохульствовать.

…................

Йе-шу-а - Иисус

То-pa - Учение, «Закон»; Пятикнижие

ша-лом - мир

Ша-уль - Савл (Павел)


1 Тимофею

1 3 4 5 6

содержание 

Глава 2

1 Итак, прежде всего я советую возносить просьбы, молитвы, ходатайства и благодарение за всех людей,

2 в том числе за царей и всех тех, кто наделён властью; чтобы мы могли жить в мире и спокойствии, во всём поступая праведно и справедливо.

3 Это хорошо в глазах Бога, нашего избавителя, и угодно Ему.

4 Он желает, чтобы всё человечество спаслось и познало истину.

5 Ибо Бог один *(Второзаконие 6:4); и есть лишь один Посредник между Богом и человечеством, Мессия Йешуа, который, сам будучи человеком,

6 отдал себя в качестве выкупа за всех, и, таким образом, в нужное время засвидетельствовал о Божьем замысле.

7 По этой причине и я был поставлен вестником и посланником - говорю истину, не лгу! - верным и правдивым учителем гоим.

8 Поэтому я хотел бы, чтобы мужчины, где бы они не молились, воздевали святые руки, не раздражаясь и не пускаясь в споры.

9 Подобно этому, женщины, когда молятся, должны быть одеты скромно, соблюдая приличие, без замысловатых причёсок и золотых украшений, жемчуга или дорогих одежд.

10 Пусть лучше они украшают себя тем, что подобает женщинам, посвящающим себя поклонению Богу, а именно добрыми делами.

11 Пусть женщина учится в мире, полностью подчинясь;

12 я же не позволяю женщине учить мужчину или иметь над ним власть; но пусть будет тиха и мирна.

13 Ведь сначала был сотворён Адам, а затем Хава.

14 Кроме того, не Адам поддался обману, а женщина, которая, будучи обманутой, оказалась причастна ко греху.

15 Тем не менее, женщина будет спасена рождением детей, при условии, что не утратит доверия и любви и будет вести святую жизнь в скромности.


1 Тимофею

1 2 4 5 6

содержание 

Глава 3

1 Вот слова, которым ты можешь доверять: всякий человек, стремящийся быть руководителем собрания, ищет труда, достойного уважения.

2 Руководитель собрания не должен подавать повода к упрёкам, он должен быть верным своей жене, сдержанным, умеренным во всём, добропорядочным, гостеприимным и способным учить других.

3 Он не должен иметь пристрастие к выпивке и ввязываться в драки, но должен быть доброжелателен, мягок, не сребролюбив.

4 Кроме того, он должен хорошо управляться с собственным домом, чтобы его дети повиновались ему и относились с должным уважением;

5 ведь если человек не в состоянии справиться с собственным домом, как он сможет заботиться о Божьей Мессианской общине?

6 Он не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордиться и не попасть под то же осуждение, что и Противник.

7 Далее, о нём должны хорошо отзываться посторонние, чтобы он не навлёк на себя нарекание и не угодил в сети Противника.

8 Подобно этому и шамашим также должны быть людьми с добрым нравом, слову которых можно доверять. Они не должны предаваться пьянству и быть корыстолюбивыми.

9 Они с чистой совестью должны хранить веру, истина которой ранее была сокрыта.

10 Необходимо, чтобы сначала они прошли проверку; затем, если не вызовут нарекания, можно назначить их на служение шамашим.

11 Кроме того, и жёны их должны иметь добрый нрав, не сплетничать, но быть сдержанными и верными во всём.

12 Пусть каждый из шамашим будет верен своей жене и хорошо управляется с детьми и домом.

13 Так как люди, которые хорошо несут служение шамашим, приобретают для себя хорошее положение и смелость в вере, приходящей благодаря Мессии Йешуа.

14 Я надеюсь, что вскоре приду к тебе, но пишу всё это для того,

15 чтобы, если я задержусь, ты знал, как следует себя вести в доме Божьем, которым является Мессианская община живого Бога, столп и опора истины.

16 Истина же, сокрытая ранее, источник нашей веры, не подлежит никакому сомнению:

Он был явлен физически

И подтвердил свою праведность духовно,

Видим ангелами

И провозглашен среди народов,

приобрел доверие во всём мире,

Вознесён во славе на небеса.

….................

А-мен - Да будет так

а-ха-рит га-я-мим - Конец Времен

Йе-шу-а - Иисус Ха-ва - Ева

ша-ма-шим - служащие собранию, диаконы


1 Тимофею

1 2 3 5 6

содержание 

Глава 4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика