Читаем Еврейский Новый Завет полностью

8 Когда люди увидели это, их охватил благоговейный страх и они произнесли браху Богу, давшему такую власть людям.

9 Идя оттуда, Йешуа заметил сборщика налогов по имени Матитьягу, сидевшего в палатке для сбора налогов. Он сказал ему: "Следуй за мной!", и тот встал и последовал за ним.

10 Когда Йешуа обедал в доме, пришли многие сборщики налогов и грешники и присоединились к трапезе Йешуа и талмидим.

11 Когда же это увидели прушим, они спросили у талмидим: "Почему ваш раби ест со сборщиками налогов и грешниками?"

12 Но Йешуа услышал вопрос и ответил: "Во враче нуждаются не здоровые, а больные".

13 Вы же пойдите и выясните, что значит: 'Я больше желаю сострадания, нежели жертвоприношения животных"*(Осия 6:6). Ибо я пришёл призвать не 'праведников', а грешников!'

14 В следующий раз к нему подошли талмидим Йоханана и спросили: "Почему мы и прушим часто постимся, а твои талмидим не постятся вовсе?"

15 Йешуа сказал им: "Разве могут скорбеть гости на свадьбе, пока жених ещё с ними? Но придёт время, когда у них заберут жениха. Тогда они и станут поститься.

16 Никто не латает старую одежду куском не севшей в стирке ткани, потому что такая заплата оторвётся от одежды и оставит после себя ещё большую дыру.

17 Также не вливают молодое вино в старые мехи. А если влить, то мехи разорвутся, и вино прольётся, и мехи станут непригодными. Нет, молодое вино вливают в обновлённые мехи, и таким образом сберегается и то и другое".

18 Пока он говорил, вошёл один начальник, встал перед ним на колени и сказал: "Моя дочь только что умерла. Но если ты придёшь и возложишь на неё руку, она будет жить".

19 Йешуа вместе со своими талмидим поднялся и последовал за ним.

20 Женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подошла к нему сзади и прикоснулась к цициту на его хитоне.

21 Она говорила себе: "Если только я смогу прикоснуться к его хитону, то исцелюсь".

22 Йешуа обернулся, увидел её и сказал: "Смелее, дочь! Твоя вера исцелила тебя". И она исцелилась в тот же миг.

23 Когда Йешуа пришёл в дом к начальнику и увидел музыкантов с флейтами и множество народа в смятении,

24 он сказал: "Все выйдите вон! Девочка не мертва, но всего лишь спит!" И они насмехались над ним.

25 Но после того, как все были выдворены наружу, он вошёл и взял девочку за руку, и она встала.

26 Весть об этом разошлась по всей той области.

27 Йешуа пошёл оттуда дальше, и двое слепых последовали за ним, крича: "Сын Давида! Пожалей нас!"

28 Когда он вошёл в дом, слепые подошли к нему, и Йешуа сказал им: "Верите ли вы, что у меня есть власть сделать это?" Они ответили: "Да, господин".

29 Тогда он прикоснулся к их глазам и сказал: "Пусть будет с вами по вере вашей",

30 и их зрение восстановилось. Йешуа строго предупредил их: "Смотрите, чтобы никто не знал об этом".

31 Они же, невзирая на это, ушли и стали рассказывать о нём повсюду в тех окрестностях.

32 Когда они шли, к Йешуа привели немого человека, находившегося во власти беса.

33 После того, как бес был изгнан, немой заговорил, и народ удивлялся. "Ничего подобного не происходило в Израиле", - говорили они.

34 Но прушим сказали: "Он изгоняет бесов с помощью повелителя бесов".

35 Йешуа обходил все города и селения, уча в их синагогах, проповедуя Добрую Весть о Царстве и исцеляя всякого рода болезни и немощи.

36 Глядя на народ, он испытывал сострадание к людям, потому что они были опустошены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.

37 Тогда он сказал своим талмидим: "Урожай богат, а работников мало.

38 Молитесь, чтобы Господин урожая выслал работников собирать Свой урожай".

Матитьягу (Матфей)1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 10

1 Йешуа призвал двенадцать талмидим и дал им власть изгонять нечистых духов и исцелять всякого рода болезни и недомогания.

2 Вот имена двенадцати посланников: Первый Шимон, названный Кефой

и Андрей, его брат, Яаков Бен-Завдай и его брат Йоханан,

3 Филипп и Бар-Талмай, Тома и сборщик налогов

Матитьягу, Яаков Бар-Халфай и Тадай,

4 Шимон Зелот,

и Йегуда из Криота, который предал его.

5 Этих двенадцать Йешуа послал, дав им следующие указания:"Не ходите в области гоим, и не входите ни в какой город в Шомроне,

6 но идите к потерянным овцам дома Израиля.

7 Когда пойдёте, провозглашайте: 'Близко Царство Небес',

8 исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте страдающих кожными заболеваниями, изгоняйте бесов. Вы получили бесплатно, и потому давайте, не прося платы.

9 Не берите в пояса свои ни денег, ни золота, ни серебра, ни меди;

10 и не берите с собой в дорогу ни поклажи, ни сменной рубашки, ни сменной обуви, ни посоха - работнику должны дать всё, в чём он нуждается.

11 Когда придёте в какой-либо город или селение, найдите человека, которому можно доверять, и оставайтесь у него, пока не уйдёте.

12 Когда войдёте в чей-либо дом, говорите: 'Шалом алейхем

13 Если этот дом заслуживает того, пусть шалом ваш покоится на нём, если нет, пусть шалом ваш возвратится к вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика