Читаем Еврейский Новый Завет полностью

7 Когда они уходили, Йешуа сказал народу о Йоханане: "Для чего ходили вы в пустыню? Посмотреть на камыши, качающиеся на ветру?

8 Нет? Тогда для чего же вы ходили? Посмотреть на богато одетого человека? Богато одетые живут в царских дворцах.

9 Ну, так зачем же вы ходили? Посмотреть на пророка! Да! И скажу вам, что он гораздо больше пророка.

10 Это тот, о котором Танах говорит:

"Вот, Я посылаю вестника впереди тебя; он приготовит твой путь перед тобой".*(Малахия3:1)

11 Да! Говорю вам, что из рождённых женщинами не было более великого, чем Йоханан Погружающий! Но всё же наименьший в Царстве Небес больше его!

12 Со времени Йоханана Погружающего и до настоящего момента Царство Небес подвергается насилию; да, сильные пытаются похитить его.

13 Потому что все пророки и Тора пророчествовали до прихода Йоханана.

14 По сути, если хотите это принять, он Элиягу, приход которого был предсказан.

15 Если у вас есть уши, слушайте!

16 С чем же могу я сравнить это поколение? Они подобны детям, сидящим на рыночных площадях, которые кричат друг другу:

17 Мы играли радостную музыку, но вы не стали танцевать!

Мы играли грустную музыку, но не стали плакать!'

18 Потому что пришёл Йоханан, постится и не пьёт - и говорят: 'В нем бес'.

19 Пришёл Сын Человеческий, ест и пьет - и говорят: 'Ага! Обжора и пьяница! Друг сборщиков налогов и грешников!' Что ж, о мудрости свидетельствуют дела, которые она производит".

20 Затем Йешуа стал обвинять города, в которых он совершил большую часть своих чудес, потому что народ их не обратился от своих грехов к Богу.

21 "Горе тебе, Коразин! Горе тебе, Бейт-Цайда! Ведь если бы чудеса, совершённые в вас, были совершены в Цоре и Цидоне, то давно оделись бы в грубые одежды и посыпали пеплом головы, свидетельствуя, что изменили свои пути.

22 Но говорю вам, что в День Суда легче будет Цору и Цидону, нежели вам!

23 И ты, Кфар-Нахум, будешь ли ты превознесён до небес? Нет, ты будешь низвергнут в Шеол!*(Исайя 14:13, 15) Ведь если бы чудеса, совершённые в тебе, были совершены в Сдо- ме, то он простоял бы до сих пор.

24 Но говорю тебе, что в День Суда земле Сдома легче будет перенести наказание, нежели тебе!"

25 И тогда же Йешуа сказал: "Благодарю тебя, Отец, Господь небес и земли, что Ты скрыл это от мудрых и образованных и открыл простым людям.

26 Да, Отец, я благодарю за то, что Тебе было угодно сделать это.

27 Отец мой передал всё мне. В самом деле, никто полностью не знает сына, кроме Отца, и никто полностью не знает Отца, кроме сына и тех, кому Сын желает открыть Его.

28 Приходите ко мне все, кто трудится изо всех сил и несёт непосильную ношу, и я дам вам отдых.

29 Примите на себя моё иго и учитесь у меня, потому что я кроток и смирен сердцем, и найдёте отдых своим душам.*(Иеремия 6:16)

30 Потому что моё иго легко и ноша моя не тяжела".

….............

А-мо-ра - Гоморра

Ба-ал—зи-бул - веельзевул

Гей-Ги-ном - геенна го-им - язычники, народы

Йе-шу-а - Иисус

Йо-ха-нан - Иоанн

Йо-ха-нан Погружающий - Иоанн Креститель

сан-гед-рин - еврейский религиозный суд

Сдом - Содом

тал-мид - ученик

тал-м.и-дим - (мн.ч.) ученики

Та-нах - Еврейские Писания, «Ветхий

Завет» ца-дик - праведник

Матитьягу (Матфей)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 12

1 В то время шёл Йешуа как- то раз в Шабат через пшеничные поля. Его талмидим были голодны, и потому стали срывать колосья и есть их.

2 Увидев это, прушим сказали ему: "Смотри! Твои талмидим нарушают Шабат!

3 Но он сказал им: "Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и бывшие с ним проголодались?

4 Он вошёл в Дом Божий и ел Хлеб Присутствия, что было запрещено делать как ему, так и его спутникам, - это позволяется только коганим.

5 Или вы не читали в Торе, что в Шабат коганим нарушают Шабат, но всё же невиновны?

6 Говорю вам, здесь, в этом месте, более великое, чем Храм!

7 Если бы вы знали, что значит 'Я больше хочу сострадания, нежели жертвоприношения животных"*(Осия 6:6), вы бы не осуждали невинных.

8 Так как Сын Человеческий - Господин Шабата!

9 Идя оттуда далее, он вошёл в синагогу.

10 У одного человека там была сухая рука. Ища повод обвинить его в чём-либо, его спросили: "Разрешено ли исцелять в Шабат?"

11 Но он отвечал: "Если у вас есть овца, и в Шабат она упадёт в яму, кто из вас бросит и не вытащит её?

12 Насколько же более ценен человек по сравнению с овцой! Потому, творить добро - вот что разрешено в Шабат".

13 Затем сказал он тому человеку: "Протяни руку". И как только тот протянул руку, она стала здоровой, как и другая.

14 Однако прушим вышли и начали тайно совещаться, как бы им расправиться с Йешуа.

15 Зная об этом, он покинул ту область.

Множество народа последовало за ним, и он исцелил их всех,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика