Читаем Еврейский Новый Завет полностью

45 Ещё Царство Небес подобно купцу, искавшему красивые жемчужины.

46 Найдя одну очень ценную жемчужину, он пошёл и продал всё, что имел, и купил её.

47 И ещё похоже Царство Небес на сети, заброшенные в озеро, в которые попалось много разной рыбы.

48 Когда сети наполнились, рыбаки вытащили их на берег, сели и собрали хорошую рыбу в корзины, а плохую выбросили.

49 Так будет и в конце времён - ангелы пойдут и отделят злых людей от праведных и

50 бросят их в огненную печь, где они будут стенать и скрежетать зубами.

51 Поняли ли вы всё это?" "Да", - ответили они.

52 Он сказал им: "Поэтому каждый учитель Торы, ставший талмидом для Царства Небес, подобен хозяину дома, выносящему из своей сокровищницы как старое, так и новое".

53 Когда Йешуа закончил рассказывать притчи, он покинул то место

54 и направился в свой родной город. Там он учил в синагоге так, что поражались, спрашивая: "Откуда у него такая мудрость и способность творить чудеса?

55 Разве он не сын плотника? Разве не Мирьям его мать? Не его ли братья Яаков, Йосеф, Шимон и Йегуда?

56 А его сестры, разве они не среди нас? Так откуда у него всё это?"

57 И они затаили обиду на него. Но Йешуа сказал им: "Единственное место, где люди не уважают пророка, - это его родной город и его родной дом".

58 Он сотворил там мало чудес, так как им недоставало веры.

...................

Ба-ал-зи-бул - веельзевул

Йе-шу-а - Иисус

Йо-на - Иона

Ни-не-ве - Ниневия

о-лам га-ба - грядущий мир/век

о-лам га-зе - этот мир/век

пру-шим - фарисеи

Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух

Са-тан - сатана, Противник, Враг

тал-ми-дим - ученики

учителя Торы - книжники

Шло-мо - Соломон

Йе-ша-я-гу - Исайя

Йе-шу-а - Иисус

тал-ми-дим - ученики

То-pa - Учение, «Закон», Пятикнижие

ца-дик - праведник

Матитьягу (Матфей)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 14

1 В это же время Ирод, областной правитель, услышал о славе Йешуа

2 и сказал своим прислужникам: "Должно быть, это Йоханан Погружающий. Он воскрес из мёртвых, потому и действуют в нём чудотворные силы".

3 Ибо Ирод взял Йоханана под стражу, заковал в цепи и бросил в темницу из-за Иродиады, жены его брата Филиппа;

4 потому что Йоханан сказал Ироду: "Ты нарушаешь Тору, живя с ней как с женой".

5 Ирод хотел казнить Йоханана, но боялся народа, в чьих глазах Йоханан был пророком.

6 Однако во время празднования дня рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед собравшимися и доставила Ироду такое удовольствие,

7 что тот клятвенно обещал дать ей всё, о чём бы она не попросила.

8 По подсказке матери она сказала: "Дай мне прямо здесь на блюде голову Йоханана Погружающего".

9 Царь очень огорчился; но чтобы сдержать клятвы, данные им перед зваными гостями, велел исполнить её желание и

10 послал слуг в темницу обезглавить Йоханана.

11 Голову принесли на блюде и дали девушке, а она отдала её своей матери.

12 Пришли талмидим Йоханана, забрали тело и похоронили его; потом пошли и рассказали Йешуа.

13 Услышав об этом, Йешуа сел в лодку и удалился в пустынное место, чтобы побыть там в одиночестве. Но люди узнали об этом и, покинув свои города, последовали за ним по суше.

14 Поэтому, сойдя на берег, он увидел огромную толпу; и, переполнившись сострадания к ним, исцелил больных.

15 Когда уже вечерело, талмидим подошли к нему и сказали: "Это отдалённое место, и уже поздно. Отошли людей, чтобы они пошли и купили себе еды в селениях".

16 Но Йешуа ответил: "Им не нужно никуда идти. Вы сами дайте им что-нибудь поесть!"

17 Они ответили: "У нас с собой только пять лепёшек и две рыбы".

18 Он сказал: "Принесите их мне".

19 Велев народу сесть на траву, он взял эти пять лепёшек и две рыбы и, посмотрев в небеса, произнёс браху. Затем разломил лепёшки и дал их талмидим, а те раздали людям.

20 Все ели вдоволь и набрали двенадцать полных корзин оставшихся кусков.

21 Тех, кто ел, было около пяти тысяч мужчин, не считая женщин и детей.

22 Тотчас он велел своим талмидим сесть в лодку и переправиться на другой берег без него, а сам отпускал народ.

23 Отпустив людей, он поднялся на холм, чтобы помолиться в одиночестве. Настала ночь, и он был там один.

24 Но к тому времени, борясь с волнами и встречным ветром, лодка была уже в нескольких километрах от берега.

25 Около четырёх часов утра он подошёл к ним, ступая по поверхности озера!

26 Когда талмидим увидели, что он идёт по озеру, они ужаснулись. "Это призрак!" - сказали они и закричали от страха.

27 Но Йешуа тут же заговорил с ними. "Смелее, - сказал он, - это я. Не бойтесь".

28 Тогда Кефа позвал его: "Господь, если это в самом деле ты, скажи, чтобы я пришёл к тебе по воде".

29 "Иди!" - сказал он. И Кефа вылез из лодки и пошёл по воде к Йешуа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика