Читаем Еврейский Новый Завет полностью

19 Они обещают им свободу, при этом сами порабощены растлению; поскольку человек является рабом того, чем он побеждён.

20 В самом деле, если некогда они избежали всех скверн этого мира, благодаря тому, что познали нашего Господа и Избавителя, Мессию Йешуа, а затем вновь попались в их сети и были побеждены ими, то последнее их состояние хуже, чем прежнее.

21 Лучше было бы им вовсе не познавать Путь праведности, чем, познав во всей полноте, отвернуться от святой заповеди, переданной им.

22 То, что с ними случилось, напоминает правдивую пословицу: "Пёс возвращается на блевотину свою".*(Притчи 26:11)

Поистине, "Свинья вымылась лишь для того, чтобы вываляться в грязи!"

……………..

А-мо-ра - Гоморра

Йе-шу-а - Иисус

Но-ах - Ной

Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух

Сдом - Содом

ша-лом - мир

Ше-ол - ад

Ши-мон Ке-фа - Симон Петр

Шхи-на - явленное славное присутствие Бога

2 Кефы (Петра) 1 2

содержание 

Глава 3

1 Друзья мои, я пишу вам уже второе письмо, и в обоих письмах пытаюсь напоминанием пробудить в вас способность мыслить здраво;

2 чтобы вы помнили предсказания святых пророков и заповедь, которую Господь и Избавитель дал через ваших посланников.

3 Прежде всего, поймите вот что: в Последние Дни появятся насмешники, следующие собственным страстям

4 и спрашивающие: "Ну и где же его обещанное 'пришествие'? Ведь отцы наши умерли, и ничто не меняется от самого начала творения".

5 При этом, стремясь показать свою правоту, они упускают из виду тот факт, что именно Божьим Словом, очень давно, возникли небеса и изводы возникла земля, находившаяся между водами,

6 и потому тот мир погиб, будучи потоплен водой.

7 Нынешние небеса и земля, хранимые тем же самым Словом, сберегаются огню до Дня Суда, когда будут истреблены нечестивые.

8 Более того, дорогие друзья, не забывайте вот о чём: у Господа один день, как тысяча лет, а тысяча лет, как один день.*(Псалом 89:5)

9 Господь не медлит исполнить обещание, хотя некоторые считают это промедлением; напротив, Он терпелив с вами, ибо Его замысел состоит не в том, чтобы кто-либо погиб, но в том, чтобы все отвернулись от своих грехов.

10 И всё же День Господа придёт, "как вор". В тот День небеса с шумом исчезнут, стихии расплавятся и распадутся, сгорит земля и всё, что в ней.

11 Итак, если всё будет уничтожено подобным образом, то какими нужно быть вам? Вы должны вести святую и благочестивую жизнь,

12 ожидая Божьего Дня и делая всё, чтобы ускорить его наступление. В тот День небеса разрушатся в огне, а разгоревшиеся стихии расплавятся;

13 но мы, следуя Его обещанию, ожидаем новые небеса и новую землю*(Исайя 65:17, 66:22), на которых будет царить праведность.

14 Поэтому, дорогие мои друзья, находясь в ожидании этого, делайте всё возможное, чтобы предстать перед Ним без пятна и порока мирно.

15 Терпение Господа считайте избавлением, как писал вам и наш дорогой брат Шауль, по мудрости, данной ему Богом.

16 По сути, он говорит об этом во всех своих письмах. В них есть нечто такое, что трудно понять и что невежественные и не утверждённые люди искажают к собственной погибели, как и остальные Писания.

17 Вы же, дорогие друзья, заранее узнав обо всём, остерегайтесь, чтобы не увлечься заблуждениями нечестивых и не упасть со своей надёжной опоры.

18 Также возрастайте в благодати и познании нашего Господа и Избавителя, Мессии Йешуа. Ему да будет слава, сейчас и вовеки! Амен.

………………..

А-мен - Да будет так

Биль-ам Бен-Бе-ор - Валаам, сын Восора

Йе-шу-а - Иисус

Ша-уль - Савл (Павел)

<p id="AutBody_0ioann1"><emphasis>1-е письмо посланника Йешуа,Йоханана</emphasis></p><p>1 Йоханана (1 Иоанна)</p>2 3 4 5

содержание 

Глава 1

1 Слово, дарующее жизнь! Он существовал от начала. Мы слышали его, Мы видели его

собственными глазами, Мы созерцали его, И руки наши касались его!

2 Явилась жизнь, и мы видели её.

Об этом мы свидетельствуем, И возвещаем вам - о вечной жизни! Он находился с Отцом, И явил себя нам.

3 Увиденное и услышанное мы возвещаем вам; чтобы и вы

имели общение с нами. Общение же наше С Отцом,

И с Сыном, Мессией Йешуа.

4 Мы пишем вам обо всём этом, чтобы радость ваша

была совершенной

5 И вот послание, услышанное нами от него и провозглашаемое вам: Бог - это свет, и нет в Нём никакой тьмы - никакой!

6 Если же мы говорим, что имеем общение с Ним, тогда как сами ходим во тьме, то мы лжём, и не поступаем по истине.

7 Если же мы ходим в свете, как и Он в свете, тогда имеем общение друг с другом, и кровь Его Сына Йешуа очищает нас от всякого греха.

8 Если мы утверждаем, что в нас нет греха, мы обманываем самих себя, и истины нет в нас.

9 Если же признаём свои грехи, тогда Он, будучи верен и справедлив, простит их и очистит нас от всех злых дел.

10 Если мы утверждаем, что не согрешили, то представляем Его лживым, и Его Слова нет в нас.

1 Йоханана (1 Иоанна) 1 3 4 5
Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика