Читаем Еврейский Новый Завет полностью

14 Идя оттуда, он увидел Леви Бен- Халфая, который сидел в будке сборщика налогов, и сказал ему: "Следуй за мной!" И тот поднялся и пошёл вслед за ним.

15 Когда Йешуа обедал в доме Леви, с ним находились его талмидим, а также множество сборщиков налогов и грешников, так как их было много среди следовавших за ним.

16 Увидев, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, учителя Торы и прушим обратились к его талмидим: "Почему он ест со сборщиками налогов и грешниками?"

17 Но Йешуа, услышав вопрос, ответил им: "Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришёл призывать не "праведников", а грешников!"

18 Также талмидим Йоханана и прушим, постившиеся в то время, пришли спросить у Йешуа: "Почему так происходит, что талмидим Йоханана и талмидим прушим постятся, а твои талмидим не постятся?"

19 Йешуа сказал им в ответ: "Могут ли поститься гости, пришедшие на свадьбу, пока жених всё ещё с ними? До тех пор, пока с ними будет жених, о каком посте может идти речь?

20 Но настанет время, и будет забран от них жених; и когда придёт тот день, они станут поститься.

21 Никто не пришивает к старой одежде лоскут не севшей в стирке ткани; а если пришьёт, то новая заплата оторвётся от старой одежды, и оставит после себя ещё большую дыру.

22 Также никто не вливает молодое вино в старые мехи; если же вольёт, тогда прорвутся мехи, и пропадут и мехи, и вино. Лучше вливать молодое вино в обновлённые мехи".

23 Однажды в Шабат Йешуа шёл через пшеничные поля, и по дороге талмидим стали срывать колосья.

24 Прушим сказали ему: "Взгляни! Почему они нарушают Шабат?"

25 Он отвечал им: "Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и находившиеся с ним, проголодались, и им нужна была пища?

26 Он вошёл в Дом Божий, а в то время Авьятар был коген гагадоль, и ел Хлеб Предложения - а это разрешено только коганим - и дал немного своим спутникам".

27 И затем он сказал им:"Шабат был сотворен для людей, а не люди для Шабата; поэтому Сын Человеческий - Господин Шабата".

…………

Авь-я-тар - Авиафар

Га-лиль - Галилея

Йе-гу-да - Иудея

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

ко-га-ним - священники

к о ген га-га-доль - первосвященник

Кфар-На-хум - Капернаум

Лe-ви Бен-Хал-фай - Левий Алфеев

Мо-ше - Моисей

пру-шим - фарисеи

тал-ми-дим - ученики

учителя То-ры - книжники

Ци-дон - Сидон

Цор - Тир

Ша-бат - суббота

Яр-ден - Иордан

Марк1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 

содержание

Глава 3  

1 Йешуа вновь пришёл в синагогу. Там находился человек, у которого была сухая рука.

2 Чтобы обвинить его, за ним велось тщательное наблюдение, не исцелит ли он его в Шабат.

3 Он сказал человеку с сухой рукой: "Подойди сюда, чтобы мы видели тебя!"

4 А остальным задал вопрос: "Что разрешено в Шабат? Творить добро или творить зло? Спасать жизнь или убивать?" Но они ничего не ответили.

5 Тогда, глядя на них с гневом, и, в то же время, испытывая к ним сострадание из-за их жестокосердия, он сказал тому человеку: "Протяни свою руку". Как только он протянул руку, она тотчас стала здоровой.

6 Прушим вышли и тут же стали совещаться с некоторыми членами партии Ирода, как бы им расправиться с Йешуа.

7 Йешуа отправился к озеру вместе с талмидим, и огромные толпы народа следовали за ним из Галиля.

8 Узнав о том, что он делает, множество людей последовало за ним также из Йегуды, Йерушалаима, Идумеи, территории по ту сторону реки Ярден, и области Цора и Цидона.

9 Он велел талмидим приготовить для него лодку, чтобы в случае необходимости он мог отдалиться от теснящей толпы,

10 потому что он многих исцелил, и все больные проталкивались вперёд, чтобы дотронуться до него.

11 Всякий раз, когда нечистые духи видели его, они падали ниц перед ним и пронзительно кричали: "Ты Сын Божий!"

12 Но он строго предупредил их, чтобы они не говорили, кто он.

13 Затем он поднялся на возвышенность и подозвал к себе всех, кого хотел, и они подошли к нему.

14 Он назначил двенадцать, они должны были находиться с ним, чтобы посылать их проповедовать,

15 и чтобы у них была власть изгонять бесов:

16 Шимона, которому он дал имя "Кефа";

17 Яакова Бен-Завдая и Йоханана, брата Яакова - их он назвал "Бней-Ре- геш" (что значит "Громовержцы");

18 Андрея, Филиппа Бар-Талмая, Матитьягу, Тому, Яакова Бен-Халфая, Тадцая, Шимона Зелота ,

19 и Йегуду из Криота, предавшего его.

После этого он вошёл в дом;

20 и вновь собралось столько народа, что они не могли даже поесть.

21 Когда его родные узнали об этом, они отправились присматривать за ним, так как говорили: "Он не в своём уме!"

22 Учителя Торы, пришедшие из Йерушалаима, говорили: "В нём Баалзибул", и "Он изгоняет бесов при помощи повелителя бесов".

23 Но он подозвал их и говорил с ними в притчах: "Как может Сатан изгонять Сатана?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика