Читаем Еврейский Новый Завет полностью

39 Он проснулся, запретил ветру и приказал волнам: "Успокойтесь! Перестаньте!" Ветер утих, и наступил штиль.

40 Он сказал им: "Почему вы боитесь? Неужели даже теперь у вас нет веры?"

41 Но они пришли в ужас и спрашивали друг друга: "Кто это, что даже ветер и волны подчиняются ему?"

...................

Ба-ал-зи-бул - веельзевул

Бар-Тал-май - Варфоломей

Бней-Ре-геш - сыны грома, вспыльчивые люди

Йе-гу-да из Кри-о-та - Иуда Искариотский

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

Йо-ха-нан- Иоанн

Ке-фа - Петр

Ма-тить-я-гу - Матфей

Ру-ах Га-Ка-деш - Святой Дух

Са-тан - сатана

Тад-дай - Фаддей

То-ма - Фома

учителя То-ры - книжники

Ши-мон - Симон

Яа-ков - Иаков

Яа-ков Бен-Зав-дай - Иаков Зеведеев

Яа-ков Бен-Хал-фай - Иаков Алфеев

Марк 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

содержание

Глава 5

1 Йешуа и его талмидим достигли противоположного берега озера, территории Герасы.

2 Как только он высадился на берег, из погребальных пещер ему навстречу выбежал человек, в котором был нечистый дух.

3 Он жил в погребальных пещерах, и никто не мог ни связать его, ни даже приковать цепью.

4 Много раз его сковывали цепью по рукам и ногам, но он разрывал цепи и срывал с ног оковы, и никто не был в силах усмирить его.

5 День и ночь ходил он среди могил и по горам, выл и бился о камни.

6 Увидев издали Йешуа, он подбежал и упал перед ним на колени

7 и закричал во весь голос: "Чего ты хочешь от меня, Йешуа, Сын Бога ГаЭльйона?

Заклинаю тебя именем Бога! Не мучь меня!"

8 Потому что Йешуа уже стал говорить ему: "Нечистый дух, выйди из этого человека!"

9 Йешуа спросил у него: "Как тебя зовут?" "Меня зовут Легион, - отвечал тот, - потому что нас очень много";

10 и продолжал умолять Йешуа не прогонять его из той области.

11 Неподалёку, возле холма, паслось большое стадо свиней,

12 и нечистые духи молили его: "Пошли нас в свиней, и мы войдём в них".

13 Йешуа разрешил им. Они вышли и вошли в свиней; и стадо, насчитывавшее около двух тысяч, ринулось с холма в озеро и потонуло.

14 Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и по всей округе, и люди отправились посмотреть, что же произошло.

15 Они пришли к Йешуа и увидели сидящего там человека, в котором был легион бесов, одетого и в здравом уме; и испугались.

16 Люди, видевшие всё, рассказали о том, что случилось с бесноватым, и о свиньях;

17 и народ стал умолять Йешуа покинуть их область.

18 Когда он садился в лодку, человек, который прежде бесновался, просил, чтобы разрешил ему остаться с ним.

19 Но Йешуа не позволил ему. Вместо этого он сказал: "Иди домой к своим родным и расскажи им, как много Адонай в Своей милости сделал для тебя".

20 Он пошёл и стал рассказывать в Деcятиградии, что сделал для него Йешуа, и все изумлялись.

21 Йешуа переправился в лодке на другой берег озера, и его окружила огромная толпа.

22 К нему подошёл начальник синагоги по имени Яир, упал ему в ноги

23 и в отчаянии умолял его: "Моя маленькая дочь при смерти. Пожалуйста, пойди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и осталась жива!"

24 Он пошёл с ним; и множество народа последовало за ним, тесня его со всех сторон.

25 Среди них была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,

26 которая сильно пострадала от многих врачей. Она израсходовала все свои сбережения, однако ей не стало лучше, а сделалось ещё хуже.

27 Она прослышала о Йешуа, и вот приблизилась к нему сзади в толпе и прикоснулась к его одежде;

28 потому что говорила: "Если я хотя бы дотронусь до его одежды, то излечусь".

29 В тот же миг кровотечение прекратилось, и она почувствовала в своём теле, что излечилась от болезни.

30 В это же время Йешуа, зная, что из него вышла сила, повернулся в толпе и спросил: "Кто дотронулся до моей одежды?"

31 Талмидим ответили: "Ты же видишь, как народ теснит тебя, и ещё спрашиваешь: 'Кто до меня дотронулся?'"

32 Но он продолжал оглядываться вокруг, чтобы увидеть, кто это сделал.

33 Женщина, дрожа от страха, зная, что с ней произошло, подошла, пала ниц перед ним и рассказала ему всю правду.

34 "Дочь, - сказал он ей, - твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своей болезни".

35 Пока он говорил, пришли люди из дома служителя синагоги и сказали: "Твоя дочь умерла. К чему теперь беспокоить раби?"

36 Не обращая внимания на их слова, Йешуа сказал служителю синагоги: "Не бойся, просто не переставай верить".

37 Он никому не позволил идти за собой, кроме Кефы, Яакова и Йоханана, брата Яакова.

38 Когда они пришли в дом служителя синагоги, он увидел, что там царит смятение, люди рыдают и громко причитают.

39 Войдя, он сказал им: "К чему весь этот шум и плач? Девочка не умерла, она просто спит!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика