Читаем Еврейский Новый Завет полностью

38 Он спросил у них: "Сколько у вас с собой хлеба? Пойдите и посмотрите". Проверив, они сказали: "Пять лепёшек. И две рыбы".

39 Затем он велел людям сесть группами на зелёной траве.

40 Они расположились группами, по пятьдесят и сто человек.

41 Тогда он взял пять лепёшек и две рыбы и, глядя в небеса, произнёс браху. Потом разломил лепёшки и стал передавать талмидим, чтобы те раздавали людям. Он также поделил на всех две рыбы.

42 Все они ели досыта

43 и наполнили доверху двенадцать корзин оставшимися кусками хлеба и рыбы.

44 Евших хлеб насчитывалось пять тысяч мужчин.

45 Сразу после этого Йешуа велел талмидим сесть в лодку и переправиться раньше него на другой берег озера, к Бейт-Цайде, пока он отошлёт народ.

46 Оставив их, он отправился в горы помолиться.

47 Когда настала ночь, лодка была на озере, а он оставался один на суше.

48 Он увидел, что им с трудом удаётся грести, так как дул встречный ветер; тогда, примерно в четыре часа утра, он подошёл к ним, ступая по озеру! Он собирался подойти сбоку;

49 они увидели, что он идёт по озеру, и решили, что это призрак и громко закричали от испуга;

50 А он заговорил с ними: "Смелее, это я. Не бойтесь!"

51 Он вошёл к ним в лодку, и ветер стих. Они были шокированы,

52 потому что урок с лепёшками ничему не научил их; напротив, сердца их ожесточились.

53 Переправившись, они стали на якорь и высадились в Гиносаре.

54 Как только они выбрались из лодки, люди узнали их,

55 обежали всю округу и стали приносить к нему больных на носилках.

56 Куда бы он ни направился, в маленькие и большие города или селения, они приносили больных на рыночные площади. Они умоляли его позволить им коснуться хотя бы цицита на его одежде, и каждый, кто прикасался, исцелялся.

….................

Га-лиль - Галилея

Йе-гу-да - Иуда

Йе-шу-а - Иисус

Йо-си - Йоси (уменьшительное от Йосеф)

Йо-ха-нан - Иоанн

Йо-ха-нан Погружающий - Иоанн Креститель

Ке-фа - Петр

Мирь-ям - Мария

та-ли-та, ку-ми! - дочь, восстань!

тал-ми-дим - ученики

То-pa - Учение, «Закон»; Пятикнижие

ца-дик - праведник

Ша-бат - Суббота

Э-ли-я-гу - Илия

Я-а-ков - Иаков

Марк1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16

содержание

Глава 7

1 Прушим и некоторые учителя Торы из Йерушалаима, пришли к Йешуа

2 и увидели, что некоторые из его талмидим едят нечистыми руками, то есть не совершив нетилат-ядайим.

3 (Так как прушим, да и все иудеяне, строго соблюдая Традиции Старейшин, не едят, пока не совершат ритуального омовения рук.

4 Также, придя с рынка, они не едят, пока не ополоснут руки до запястий; и придерживаются многих других традиций, таких как обмывание чаш, горшков и бронзовых сосудов.)

5 Прушим и учителя Торы спросили его: "Почему твои талмидим не поступают согласно Традиции Старейшин, а едят ритуально нечистыми руками?"

6 Йешуа ответил им: "Йешаягу был прав, когда пророчествовал о вас, лицемерах, - как написано:

'Эти люди чтят Меня устами, но сердца их далеки от Меня.

7 Их поклонение тщетно, потому что они учат придуманным правилам так, словно это заповеди".*(Исайя 29:13)

8 Вы отступили от заповеди Бога и следуете человеческим традициям.

9 Действительно, - сказал он им, - вы весьма искусно умеете отступить от Божьей заповеди, чтобы соблюсти свою традицию!

10 Ибо Моше сказал: "Почитай своего отца и свою мать"*(Исход 20:12, Второзаконие 5:16) и "Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти".*(Исход 21:17, Левит 20:9)

11 А вы говорите: 'Если кто-нибудь скажет своему отцу или матери: "Я обещал как корбан (то есть как дар Богу) то, чем бы я мог помочь тебе'",

12 то этим вы позволяете ему ничего больше не делать для своего отца и матери.

13 Таким образом, своей традицией, которую вы самим себе передали, вы упраздняете Слово Божье! И делаете многое, подобное этому".

14 Затем Йешуа вновь подозвал к себе людей и сказал: "Послушайте меня все и поймите вот что!

15 Нет ничего такого вне человека, что, войдя в него, делало бы его нечистым. Скорее наоборот, то, что выходит из человека, делает его нечистым!"

16 *

17 Оставив людей, он вошёл в дом, и талмидим спросили его об этой притче.

18 Он сказал им в ответ: "Значит, вы тоже не понимаете? Разве вы не замечаете, что ничто, входящее в человека извне, не может сделать его нечистым?

19 Потому что идёт не в сердце, а в желудок, и после выходит наружу".(Таким образом, он провозгласил всякую пищу ритуально чистой.)

20 "То, что выходит из человека, - продолжал он, - вот что делает его нечистым.

21 Потому что изнутри, из человеческого сердца, исходят злые мысли, половая безнравственность, воровство, убийство, супружеская неверность,

22 жадность, злоба, обман, непристойность, зависть, клевета, тщеславие, глупость.

23 Всё это зло исходит изнутри, и делает человека нечистым".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика