Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Больной, душевною томимый лихорадкой,Лесных зверей ловец с охотничьей повадкой,Как флюгер, всем ветрам покорствовать готов,Морфей, владыка грез, властитель царства снов,Осмеянный врагом и другом пленник страсти,Корабль, несущийся вперед, сломавши снасти,По вздыбленным морям, сквозь буйные валы,Невольник, что влюблен в свои же кандалы,А также в палача с намыленной веревкой,Бедняк, измученный недельной голодовкой,Вулкан, что лавою клокочет огневой,Венеры паладин, едва-едва живой,Адама истинный потомок, он недаром,Как прародитель наш, подвластен женским чарам.То с Демокритом схож, то — чистый Гераклит.И если он — металл, тогда любовь — магнит.Торговец, свой товар задешево продавший,Все то, чем он владел, продувший, промотавший,Судьбой обиженный, лишившийся всего…Глаза возлюбленной — вот небеса его!А что его земля? Как что?! — Ее объятья!В них он покоится. О, до невероятьяОн счастлив тем, что здесь он бросил якорь свой,На землю шлепнувшись с дурацкой головой!Рассудок потеряв, лишившись чувства меры,Свою простушку он счел женственней Венеры.Не удивительно, что все ее чернят.Пускай не гневается: сам же виноват!Томления его бросают в жар и в холод.Лобзаньями ее он усмиряет голод.Чтоб жажду утолить — ее он слезы пьет,Но в этом случае сам горько слезы льет.Во сне его одно преследует виденье:Сколь сладок сон его, столь горько пробужденье,Целуя пустоту, он воздух обнимал,И ветер-баловник речам его внимал.Любовью усыплен, любовью он разбужен.Будильник никогда влюбленному не нужен.Любовь свой острый шип ему вонзает в грудь.Он как ужаленный! Он вскакивает: — В путь! —Грохочет ураган. Гремят раскаты грома.Он скачет. Он плывет. И… остается дома,Не зная, как спастись и чем себе помочь.И среди бела дня он призывает ночь…Однако, полагаю, повсеместноВсе, что здесь сказано, давно и так известно.Под занавес хочу лишь приоткрыть секрет:Художник набросал здесь собственный портрет!

РАДОСТЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги