Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

ЭДВАРДУ ГЕРБЕРТУ

Всех зверей совмещает в себе человек,мудрость их усмиряет, сажая в ковчег.Тот безумец, чьи звери друг друга грызут,станет сам их добычей, его разорвут.Он зверей не сдержал ослабевшим умом,ибо суть человека нарушена в нем.Пожирая друг друга там звери живут,и плодятся, и новых зверей создают.Счастлив ты, укрощающий этих зверей,подчиняющий каждого воле своей.Зерна правды умеешь ты сеять в умах,можешь их отыскать и в глухих закромах.Ты козлам и волкам примененье нашел,доказав, что притом — сам отнюдь не осел.В человеке не только есть стадо свиней,[29]там и бесы, которые волей своейв них вселяются, чтобы верней потопить.Можно тяжесть проклятия утяжелить.Говорят, что вкушаем мы с первым глоткомядовитый настой с первородным грехом.Тот смягчит наказания божьего гнет,кто его с пониманьем смиренно несет.Дал он этот напиток нам — детям своим,мы ж к нему подошли с пониманьем людским.Мы не знаем, что значит любой его дар,что есть слабость и сила, что холод и жар.Бог не мыслит нас ядом особым губить,самый гнев его может добро приносить,может дать он и благо великое нам,исцеление душам и даже телам.Кто собою доволен — себя наказал,кто мог быть своим богом, тот бесом предстал.Наше дело исправить и восстановитьвсе, к чему пониманья утрачена нить.Суть его не подвластна людскому уму,мы не можем подыскивать форму ему.Человек может веру свободно принятьили разумом долго ее постигать.Мир и все, что, его наполняя, живет,на людей не ложится как тягостный гнет.Не привносится в мир — в нем живет, растворясь,то, в чем гибель, и то, в чем спасенье для нас.Знанье пламенем жарким порой обдает,а порой охлаждает и студит, как лед.Сколь возвышенна вера и прост ритуал,человеку поверив, его ты узнал.Так из книг, что изучены нами до дна,постепенно составится книга одна.Нас дела создают, и по этим деламмы всегда открываемся нашим друзьям.

ГРАФИНЕ БЕДФОРД НА НОВЫЙ ГОД

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги