Чёрные волосы Калесты были собраны в гладкую причёску и украшены нитями жемчуга. Королевского венца сильфа не носила, по крайней мере, в лагере, да и вышла она не в платье, а в костюме для верховой езды: высоких сапогах, сюртуке и брюках с кожаными вставками.
Черт возьми, этой даме не хватало только плётки. Был бы полный набор.
Я мысленно рассмеялся, хотя смеяться сейчас было не время — встреча с королевой только начиналась.
Вслед за ней вышли пять её дочерей, и я впервые увидел всех принцесс рода Калесты. Это было похоже на конкурс красоты, одна другой краше, хотя все дочери выглядели по-разному. По их одеждам и манере можно было говорить даже о характере.
Скромная и правильная села на крайнее кресло слева; развязная, с прибабахом, расположилась рядом; отрешённая, витающая в облаках, опустилась в крайнее кресло справа; строгая и, скорее всего, занудная уселась ближе всех к матери.
Вышла и Энио.
Она пристроилась между отрешённой и строгой. Назвать её одним словом я бы не смог. Она была экстравагантной, прогрессивной и упёртой одновременно.
Когда королева и её дочери расселись по креслам, сильфы поклонились.
— К нам прибыл гость, великая мать! — громко произнесла Шай, держа голову Буфа на прицеле. — Это делегат из Атласа. Его зовут Буф. Он пришёл один и поприветствовал нас по древним обычаям, точно так же, как писали в легендах о мирных воинах прекрасных времён. Он принёс дары и просил о беседе с королевой, чтобы предложить её народу новый мир и новую любовь. Он говорил о добровольных союзах между магами и сильфами. И в подтверждение своих слов предложил себя как первого добровольца. Прямо сегодня.
Калеста кивнула.
— Покажите гостя.
Шай сдёрнула с головы Буфа повязку. Он поморгал и поднял голову, внимательно разглядывая сильфийскую королевскую семью. Встретившись взглядом с Калестой, Буф снова склонил голову.
— Моё почтение, королева.
— Поднимись, — велела Калеста.
Он встал с колена и выпрямился.
Сильфа, что держала его на мушке, повела луком. Она даже и не думала убирать стрелу.
Увидев лицо Буфа, принцесса Энио еле сдержала эмоции. Девушка сильнее обхватила подлокотники кресла и выдохнула, но выдержки ей хватило, чтобы на лице ничего не отразилось. Зато её сёстры были очень даже заинтересованы в новом маге, причём все до единой, от стеснительной до развязной.
Калеста и сама с интересом разглядывала Буфа.
— Доброволец?
— Да, — ответил он, снова подняв на неё глаза.
— Прямо сегодня?
— Да.
— В чём же такая срочность?
— Война. Нам нужен союзник. Вам тоже.
Королева улыбнулась.
— Мне доложили о твоей прямоте, о твоей честности. Ты не скрыл оружие, хотя мог соврать. — Она раскрыла ладонь и показала медальон Арахны. — А теперь скажи, откуда ты знаешь древние обычаи северных дев? Те времена давно прошли.
— Я читал о них в книгах. Их дал мне Альмагор Стронг.
— Альмагор? О нём я наслышана.
— Это мой учитель.
— Тебе повезло. Что ж. Мне сказали, что ты принёс дары.
В ту же секунду к Калесте и её дочерям подошли шесть служанок с открытыми шкатулками. Бросив взгляд на драгоценности, королева вздохнула и ни к чему не притронулась. Кажется, её раздражали подобные подарки.
Увидев её реакцию, Буф быстро добавил:
— Драгоценности — лишь обрамление для главных даров. Сверху, на крышке каждой шкатулки, прикреплено стальное кольцо. Вот настоящий дар.
Королева была настолько удивлена, что замерла на несколько секунд.
— Стальные кольца?.. Оригинально. Альмагор считает, что это шутка сойдёт его делегату с рук?
Энио закусила губу от волнения, потому что именно сейчас Буф был, как никогда, близок к смерти.
— Это маг-металл, королева, — спокойно пояснил он. — Эти кольца созданы магом-джадугом Фонтеем по имени Великий Кузнец. Примите в дар его искусное оружие.
— Оружие?
Королева посмотрела на стальное кольцо на своей шкатулке.
— Эти кольца подчиняются только сильфам и их чёрному райфу… — начал Буф.
— Или убивают их? Какой хитрый способ убрать королеву.
И тут Энио не выдержала и приподнялась с кресла.
— Он не причинит нам вреда, госпожа! Это тот самый маг, о котором я говорила вам. Это он спас мою жизнь, и он…
Королева жестом заставила дочь замолчать и сесть обратно.
Взгляд Калесты смягчился, как и тон. Она взяла подарок первой, перстень щелчком отсоединился от крышки, сильфа внимательно осмотрела его, ещё раз глянула на Буфа, стоящего под прицелом стрелы, и отдала подарок служанке.
— Надень.
— Да, госпожа. — Служанка без промедления выполнила приказ.
Перстень украсил её тонкий палец на левой руке.
Девушка прикоснулась меткой к металлу, и тот молниеносно начал раскладываться в оружие. На защиту королевы тотчас же кинулась охрана, но Калеста остановила их жестом, сама же безотрывно смотрела на маг-металл.