Читаем Факультет. Том 5 полностью

Королева быстро подошла к той самой служанке, которая первой надевала кольцо из маг-металла, и молча сдернула подарок с её пальца. Стальной перстень теперь украсил руку Калесты. Она прикоснулась к нему меткой и раскрыла лук.

Длинная сильфийская стрела возникла на нём сама собой.

Калеста натянула тетиву и навела прицел на голову Буфа.

— Посмотрим, справятся ли твои боги с ударом королевы, на которую не действует сила магов пятой высоты.

Ах ты ж, мать её!

Я рванул к Буфу, готовый прикрыть его телом в фантомной покрове и доспехе. Только это могло остановить королевскую стрелу.

Но тут перед оружием матери встала Энио.

— Нет, госпожа. Простите, но я не могу допустить его смерти на моих глазах. Он спас мне жизнь, и я обязана отплатить ему тем же.

Кровь отхлынула от лица Буфа.

Он дёрнул руками, связанными за спиной. Королевская стрела заставила его понервничать, да ещё и принцесса закрыла собой и встала против матери. Тут было от чего забеспокоиться.

— Пусть боги пока не вмешиваются… посмотрим, что дальше… — прошептал он.

Эта фраза явно предназначалась мне.

Я замер на месте, но Незримый плен всё же приготовил, если вдруг Шай предпримет ещё одну попытку выстрелить в Буфа со спины.

Королева теперь целилась стрелой прямо в грудь дочери, и никто из них не собирался уступать.

— Если ты убьёшь его на моих глазах, ты обесчестишь меня, госпожа, — сказала Энио.

— Если ты помешаешь исполнению воли королевы, ты подвергнешься наказанию, — ответила Калеста.

— Тогда в чём его вина, скажи? — Энио шагнула назад, ещё ближе к Буфу. — Я не уйду, пока ты не скажешь. В чём он виноват?

— В том, что он сын своего отца. Натель Такес — мой личный враг из того списка, о котором я говорила тебе.

Голос Энио дрогнул.

— Но ведь… его сын тут не при чём…

— Он из рода Такесов. Этого мне достаточно, чтобы желать ему смерти.

Принцесса поклонилась матери, но от Буфа не отошла.

— Почему же этот маг должен отвечать за деяния своего отца? Справедливо ли это? Я твоя дочь, госпожа. Так справедливо ли, чтобы я отвечала перед кем-то за твои деяния, что ты совершила когда-то?

Королева покачала головой.

— Ты ещё молода и наивна, чтобы судить о справедливости. Мир вообще несправедлив.

— Так не будем приумножать несправедливость. Этот маг уже достаточно ответил перед нами! Раве нет?

Девушка развернулась к Буфу лицом к лицу, взялась за ткань его рубашки и задрала её вместе с майкой, оголяя живот, спину и бока.

— Разве мало он заплатил нам, госпожа? Взгляни!

Буф еле стерпел, что его многочисленные шрамы выставили на обозрение трём сотням сильф сразу.

— Прости… — прошептала Энио.

Она осторожно прикоснулась к его коже на животе и провела пальцем по одному из шрамов, оставленных сильфийской стрелой на теле Буфа ещё в детстве.

Он сжал челюсти, но и это стерпел.

Вот только Калеста почему-то смотрела не на Буфа и его шрамы, а на свою дочь, так нежно прикасавшуюся к сыну её личного врага. Одному богу было известно, какие терзания сейчас охватили королеву.

Она так и не опустила лук и не убрала стрелы.

— Ты сказал, что отрёкся, — обратилась она к Буфу. — От чего отрёкся?

— От своего рода и своего отца, — ответил он. — Это было четыре года назад, мне только исполнилось шестнадцать. На это у меня были личные причины, однако фамилию я оставил, потому что другой не имелось.

— Это всего лишь слова. — Калеста бросила быстрый взгляд на его шрамы. — Когда ты получил эти раны?

— В период мародёрства, в двенадцать. Наша семья пережидала войну в доме у друзей по фамилии Тоборг. У них был особняк в маленьком элитном городке под названием Ро-Гри.

— Ро-Гри? — Королева нахмурилась.

— Ро-Гри?.. — Принцесса посмотрела на мать в ужасе. — Но это же… я была там тогда… мы атаковали город и напали на дома аристократов… ты отправила меня туда, госпожа, и позволила руководить отрядами, хотя мне было всего одиннадцать…

— Да, я видел тебя там, — тут же подтвердил Буф. — Ты прибыла верхом на чёрном трёхрогом коне и отдавала приказы своим отрядам. Это твои сильфы издевались надо мной в тот день. Ты даже видела меня… мельком, но видела…

Энио совсем побледнела.

— Тот мальчик?.. Во дворе у дома аристократа Тоборга? О великая мать… это невозможно…

— Да, тот самый мальчик вырос.

От воспоминаний лицо Буфа стало злым, этого он не смог проконтролировать.

Слушая их разговор, Калеста медленно опускала лук, её взгляд становился всё более печальным.

— Неужели Альмагор и это учёл?

— Нет, — ответил Буф. — Он даже не знает о моих шрамах. То, что я встретил Энио в Юбрионе… и сейчас… всё это случайность.…

— То, что ты встретил её в Юбрионе, может быть и случайность, — перебила его королева. — Но то, что ты отпустил её тогда, поборов в себе ненависть и боль, уже не случайность. Ты ведь знал, что это она. Та самая принцесса, по приказу которой на дома аристократов в Ро-Гри напали. Я знаю, что такое унижение, поверь. И знаю, что значит жаждать мести, хранить в сердце ненависть. И вынуждена признать, что ты… — Калеста вздохнула, — что ты оказался духовно сильнее меня, раз не убил мою дочь ещё в Юбрионе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы