– Кто-то один должен умереть, чтобы спасти остальных, – повторил Угалде, расправив плечи и шагнув вперед. – Я готов остаться в рубке и управлять кораблем. Все остальные могут идти в машинное отделение.
Маленький математик со стороны мог показаться смешным – со вздернутым подбородком и прижатой к сердцу рукой, но самому ему так не казалось. Он говорил то, что думал, и мог без колебаний умереть, спасая летящих в корабле пассажиров.
– Я не считаю, что это необходимо, доктор, – сказал Дон. – Мы найдем выход из положения, не жертвуя ничьей жизнью.
– Можно поинтересоваться – каким образом?
Действительно! Дон задумался, и сразу же его охватила легкая паника. Как это сделать? Экипаж знает корабль лучше, чем он. Нужно заставить их думать.
– Как насчет противорадиационных скафандров, старшина? – спросил Дон. – Я знаю – они у нас есть. Такой скафандр может надеть тот, кто останется управлять кораблем.
Курикка отрицательно покачал головой:
– Никаких шансов. Те, что имеются на борту, рассчитаны на низкие уровни радиации. При таком шторме они будут защищать не лучше, чем папиросная бумага.
Дон решил не поддаваться охватившему его отчаянию.
– Выход должен быть. Может быть, смонтировать в машинном отделении дублирующий пульт, подобный этому?
– Чтобы протянуть кабели, нужно много времени…
– Если на это нет времени, следует искать что-то другое.
Дон огляделся по сторонам, его взгляд наткнулся на дверь, ведущую в маленькую служебную душевую. Дон открыл дверь.
– А это? Протащить сюда кабели, всего на несколько футов. Мы можем отделать ее чем-нибудь, защищающим от радиации. Листами свинца, например, или…
Совершенно внезапно все встало на свои места. Теперь он знал, что делать. Он повернулся к раздумывающему старшине:
– Скафандр! Он удерживает воздух внутри, значит удержит воду снаружи. Я прав?
Курикка потер подбородок:
– Думаю, да. Но вода не сулит скафандру ничего хорошего. Ржавчина и…
– Ничего с ним не случится за пару часов, – перебил его Дон, чувствуя, как утекают секунды. – Вы должны сделать вот что: оборудуйте пульт в душевой и подключите его к главному. Если дверь в душевую закрывается неплотно, возьмите уплотнитель и загерметизируйте ее. И принесите скафандр с полными баллонами. – Он направился к выходу. – Пилот будет работать в душевой, наполненной водой.
– Но, сэр, – отозвался Курикка, – как мы защитим от воды пульт?..
– Найдите способ. Засуньте его в пластиковый мешок или придумайте что-нибудь другое. Но сделайте… – Он бросил взгляд на часы. – Вернусь через двадцать минут.
Он выскочил из рубки и побежал вниз по коридору в направлении столовой. Пассажиры ждали встречи, времени для которой почти не осталось. Не осталось времени ни на что: ни на объяснения, ни на споры. Они должны немедленно идти в машинное отделение. Он остановился у ближайшего видеофона и набрал номер системы общего оповещения.
– Говорит капитан. Приказываю всем членам экипажа, свободным от вахты в машинном отделении и рубке управления, собраться в столовой. Срочно. Через шесть секунд. – Его собственный голос обрушивался из динамика сверху.
Когда он добрался до столовой, члены экипажа уже стягивались к ней со всех сторон. Столы стояли сдвинутыми в один угол, так что образовалось свободное пространство. Один из пассажиров забрался с ногами в кресло, остальные толпились вокруг него. Они в замешательстве оглянулись на вбежавшего Дона.
– Послушайте, – крикнул он. – Я лейтенант Чейз, корабельный врач. Сожалею, что не могу изложить сейчас все подробности – я сделаю это позднее, – но обстоятельства требуют, чтобы все вы немедленно перешли в машинное отделение.
– Мы не желаем вас слушать, – выкрикнул стоящий на кресле человек. – Мы требуем капитана, и пусть он объяснит, что происходит.
Дон узнал человека. Мэтью Бригс, генерал в отставке. Его коротко подстриженные седые волосы, прямые и твердые, как проволока, торчали в разные стороны. Угрюмый вид и сердитое выражение лица, знакомые по газетам и телепередачам. Это был человек, которого никогда не интересовало чужое мнение. Он твердо придерживался собственной точки зрения.
Дон холодно взглянул на него и произнес:
– У нас авария, как вы знаете. Капитан мертв, и бо́льшая часть офицеров тоже. Сейчас я – капитан. – (Послышались вздохи, и пассажиры задвигались.) – Шквал солнечной радиации настигнет корабль через несколько минут, и единственным безопасным местом останется машинное отделение. Вы все до единого должны сейчас же перейти туда.
В тот момент, когда пассажиры двинулись к выходу, их остановил громкий голос генерала:
– Недостаточно ясно и недостаточно обоснованно, лейтенант. Я требую…
– Вы двое, – приказал Дон, указывая пальцем на ближайших членов команды, – отведите этого человека в машинное отделение.
– Вы не сделаете этого, слышите… Вы не сделаете этого! – завопил генерал, пятясь к стене и принимая оборонительную стойку.
Двое рослых парней из экипажа подошли к нему: один – с одной стороны, второй – с другой. Борьба была недолгой, минутой позже они тащили громко протестующего Бригса к двери.