Первый покупатель
. Мне бы хотелось, чтобы он совпадал с моим возрастом или возрастом моей супруги. А если такого не найдется, я бы взял по числу лет моей матери.Стокс
. Или, скажем, бабушки…Первый покупатель
. Что вы! Что вы!… Этой совсем не везет в лотерее! Однажды у нее был полный билет[118], а выиграла она всего-навсего пятьдесят фунтов.Стокс
. Вот невезение, подумать только! Пройдите в контору, сударь, вот сюда. Вы получите билет у моего клерка.Ха-ха-ха!… Этот считает, что десять тысяч фунтов у него уже в кармане. Сколько людей за какой-нибудь месяц возомнит себя богачами и снова обеднеет.
Войдите!
Второй покупатель
. Это ваша милость призы дает?Стокс
. Да, приятель.Второй покупатель
. Я — кучер дилижанса, — скопил немножко деньжонок. Да не хочется, чтобы меня подковали. Вот и решил попытать счастье в лотерее.Стокс
. Замечательно решили! Теперь вы сами будете ездить в карете.Второй покупатель
. Ну, на счет этого не знаю, сэр, только очень бы хотелось, чтобы мне, как говорится, повезло.Стокс
. Вы — мудрый человек и, вполне возможно, окажетесь богачом. Не пройдет и… Да что о пустяках толковать! Считайте, что с нынешнего вечера у вас в кармане десять тысяч фунтов.Второй покупатель
. Ведь каким трудом достается такая сумма, а здесь ее можно в минуту выиграть!Я с вашего позволения, сэр, поставлю на номер своей кареты.
Стокс
Ого! Важная птица, судя по дерзости лакея.
Дама
. Мое почтение, мистер Стокс.Стокс
. Мое глубочайшее почтение, сударыня.Дама
. Я пришла купить у вас несколько верных лотерейных билетов, мистер Стокс. Я буду брать у вас по двадцать билетов в день, но пусть десять из них выигрывают.Стокс
. Таким манером, если вашей милости хоть чуточку повезет, вы без труда получите тридцать или сорок тысяч фунтов.Дама
. Вот бриллианты, сударь. Они обошлись его светлости больше чем в шесть тысяч фунтов. Я потрачу на билеты все, что вы дадите под этот залог.Стокс
. Если ваша милость соблаговолит пройти в столовую, я через минуту буду к вашим услугам.В чем дело, любезный?
Привратник
. Письмо вам, сударь.Стокс
Ага! Опять какие-то важные господа.
Ба! Кого я вижу!
Джек Стокс
. Мое почтение, брат.Стокс
. Какими судьбами? Давненько мы не встречались!Джек Стокс
. Да мне тут подвернулось неплохое дельце.Стокс
. Надеюсь, ты получил кругленькую сумму и избавился от долгов.