Уиздом
. Премного вам обязан, сударь. Ваши пустые карманы тому порукой. Но у этого джентльмена, судя по его набитым карманам, были иные намерения.Софтли
. И у тебя хватило бы совести пойти на лжесвидетельство, негодяй?Риск
. А у вас, господин судья, хватило бы совести принять заведомо ложные показания? Послушайте, джентльмены, прикусите-ка язык, иначе как бы вам самим при моем содействии не влипнуть в уголовное дело. Ну, мой-то хозяин, думаю, меня простит: я ведь гнался только за наградой, а там я бы запросто отказался от всех показаний.Рейкл
. Чего бы я только не сделал для твоего исправления, ей-богу, по крайней мере покуда не водворю тебя в полк.Коммонс
. Ну как, вы уже не сердитесь, дядюшка Уиздом?Миссис Уиздом
. Позволь мне вступиться за него, моя радость.Уиздом
. И все-то ты за него заступаешься, а я предпочел бы, чтоб ему было защитой его пристойное поведение. Придется мне во спасение религии купить ему офицерский патент[116], и чем скорее ему размозжат голову на войне, тем лучше!Рейкл
Миссис Уиздом
. Если это больше не повторится.Миссис Софтли
. Знайте: если сестрица простит вас, я — никогда не прощу!Софтли
. Послушай, душечка, надо быть снисходительней. Раз дело уладилось полюбовно, угости-ка всю честную компанию завтраком, и мы вволю посмеемся над этой шалостью.Рейкл
. Позвольте, сударыни, дать вам один добрый совет: если вы когда-нибудь вздумаете написать любовное письмо, не подписывайтесь под ним. А вы, джентльмены, коли не хотите, чтоб ваши жены сочиняли подобные письма, не пытайтесь удержать их дома ни силой, ни хитростью. В Англии еще нет такого закона, по которому муж мог бы приговорить жену к домашнему заключению, а перехитрить женщину невозможно: она сама кого хочешь перехитрит! И помните:Лотерея
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Мистер Стокс.
Джек Стокс.
Первый покупатель.
Второй покупатель.
Кучер.
Лавмор.
Виск.
Хлоя.
Миссис Стокс.
Невестка Стокса, Дженни.
Дама.
Привратник.
Слуга
.Миссис Шугасопс.
Ирландец.
Первый из толпы.
Второй из толпы.
Третий из толпы.
Четвертый из толпы.
Первый маклер.
Второй маклер.
Первый выкликающий.
Второй выкликающий.
Маклеры, клерки, владельцы лотерейных билетов, зеваки.
ПРОЛОГ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Стокс
.Первый покупатель
. Скажите, здесь продаются лотерейные билеты?Стокс
. Здесь, сэр, и, поверьте, отменные!Первый покупатель
. Вам, наверно, все равно, сударь, какой номер я возьму?Стокс
. Какой пожелаете.