Читаем Фатум. Самые темные века полностью

Выискивая проблески мысли, он прикидывал, сколько выручит за каждого изнаночника. Они ценились высоко. Искалеченные существа с перекроенным мозгом и навсегда измененным сознанием умели находить безопасные переходы между мирами, чьи границы ныне истончились. Миры эти казались тем, кто умел смотреть, клубком дорог, сплетением пространств, обитатели которых ранее и не подозревали друг о друге.

И главным богатством, к которому стремились все, был путь на Звездный Тракт.

А еще некоторые изнаночники умели чуять опасность, исходящую от иномирных существ. Но таких было еще меньше. И ценились они настолько высоко, что, продав одного, можно было обеспечить себя до конца дней.

Если, конечно, знаешь, кому продавать и как, хмыкнул Бранимир.

Чтобы сделать изнаночника, его надо подвергнуть испытанию Многомирьем. Заманить туда, где открываются проходы, погрузить в чуждость и безумие, сломать все то, что делает человека человеком.

Четверо счастливцев, которых порубил Бранимир, оказались неспособными воспринимать Многомирье. Он подарил им легкую смерть. Остальных околдовали Черные Вдовы, пришлось лишь слегка помочь.

Бранимир хмыкнул. Еще один изнаночник нашелся. Стрелец, раскрыв рот, сидел на берегу огненного моря. Он неотрывно смотрел на уходящую в небо скалу, на вершине которой высилась тонкая серебристая игла. Через равные промежутки времени она мерцала, и мерцание это приковывало взгляд, погружало в себя, затягивало. Бранимир с усилием вышел из разума жертвы. На призыв он отозвался, но слабо. С ним надо работать больше, чем с другими. Впрочем, это уже не его забота.

Нашлось еще двое отозвавшихся. Их Бранимир приказал оттащить в сторону и бережно уложить.

После чего сказал чересчур услужливому безумцу:

– Можешь убить остальных. Но быстро.

И погрозил пальцем:

– Не играй.

Сам поднялся на стену ждать рассвет.


Боярин Судислав озяб. И не только от утреннего холодка. То, что приходилось делать, не доставляло ему удовольствия. Но – такова служба.

Он покосился на ехавшего слева с непроницаемым лицом старшего охранной пятерки. Все пятеро походили друг на друга. Неброский добротный доспех, надежное оружие, добрые боевые кони. И полная тишина, которая окутывала всех пятерых. Между собой объяснялись едва заметными жестами.

Лишь старший, передавая грамоту, коротко сказал:

– Выступаем, как стемнеет.

Молчаливый всадник вытянул руку – впереди показались развалины, куда воин-колдун должен привести полусотню.

Перед проломом всадники спешились, первыми прошли молчуны. Один вскоре вернулся, мотнул боярину головой – все, мол, чисто.

Увиденное боярина потрясло.

Бранимир задумчиво сидел на камне у костра. Рядом мычали и ворочались пятеро изнаночников. Судислав поймал взгляд одного и отвел глаза. Осмотрел двор и сглотнул.

Кровь покрывала древние камни, стены, ручейками стекала из комнат-сот, скапливалась лужицами, уже покрывшимися тонкой пленкой.

Кто-то захихикал, и боярин увидел стрельца с ножом в руке. В другой он что-то держал. Голову. Снова хихиканье. Показав боярину голову, безумец хихикнул:

– А я с ним говорю. А он молчит. Думаю, внутри что есть, чтоб говорить. А, нету.

Бранимир кивнул на заляпанного кровью стрельца:

– Он всех и порешил. На него спишешь. Четверых забирай. Этого я себе оставляю.

Бранимир показал на Крива, лежавшего чуть в стороне от остальных.

Судислав кивнул:

– Добро.

Воины тут же сноровисто вынесли связанных, бережно уложили в повозку. Старший все это время стоял чуть позади боярина, внимательно смотрел на Бранимира.

Боярин сделал знак, воин отступил на несколько шагов. Судислав, покряхтывая, сел рядом с Бранимиром. Пожевал губами. Вздохнул. Заговорил негромко:

– Зачем тебе пятый, спрашивать не буду. Оплата тебя, как оговорено, в Дальних Бродах ждет. В лавке купца Семичастного. Только, разумей, ты изнаночников для Великого Князя делал. Так-то, дело это темное, и за то казнь полагается. Да такая – сто раз пожалеешь, что на свет родился.

Бранимир безучастно молчал.

Боярин отряхнул полу дорожного кафтана, покашлял:

– Я это вот к чему говорю-то. Ты, когда своего продавать будешь, – думай. Чтоб след на тебя не вывел. Нам с тобой еще дела делать. Разные.

Встал, поправил пояс, бросил:

– Ну, будь.

И пошел не оглядываясь.

Молчуны потащили за ним хохочущего стрельца. Голову он так и не выпустил, распевал песни и гладил ее по пыльным волосам.


Бранимир прождал до полудня.

Наконец поднялся. Забросил так и не пришедшего в себя Крива на круп оставшейся без хозяина лошади, взлетел на черного жеребца и отправился в путь.

С неба лилась тихая августовская жара. Вдали чернел Ломаный лес.

Катались по полю волнами горячего воздуха полудницы.

Кончался август. Время, когда всяк жнет свой урожай.

Всеволод Алферов. Ковер с обезьянками

– Десять ставров за все, – сказал, как плюнул, старый Пе́трас. – И ни одним больше, слышишь?

Квади́м только хохотнул. Десяти монет хватит на пару дней, да и то – если есть в самых дешевых тавернах. Ему нужны сотни. Сотни! Если не хочет оказаться на улице. В любом случае, предложение курам на смех, даже подсчитывать нечего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги