Да, от гибели нещадной Я лишь вами был спасен!
Дайте ж к морю удалиться,
На простор его взглянуть, Преклониться, помолиться: Чувства мне стеснили грудь.
Филемон
В сад, жена, иди скорее:
Там ты стол накроешь нам. Пусть дивится он, не смея Верить собственным глазам.
Там, где был ты опрокинут Необузданной волной,
Сад и вширь и вдаль раздвинут, Рай раскинулся земной.
Стар я стал, не мог уж, хилый, Помогать, вершить дела,
Но, пока терял я силы,
Зыбь морская вдаль ушла. Умных бар рабы лихие Рыли рвы, воздвигли мол, Воцарились над стихией,
Сузив моря произвол.
Горизонт лесами сужен,
Села там, луга пестрят...
Но пойдем, вкуси наш ужин: Близок солнечный закат.
Парусов вдали так много:
К ночи нужен им приют.
Птицам ведома дорога К гнездам! Порт их примет тут.
Да, лишь там, каймою синей,
Моря зыбь теперь видна;
Здесь же, вкруг, по всей равнине — Многолюдная страна.
САД
Стол для троих.
Бавкида
Что ж молчишь? Что не съедаешь Ни кусочка за столом?
Филемон
Ты охотно так болтаешь:
Расскажи о чуде том.
Бавкида
Точно, чудо приключилось:
И теперь я вся дрожу;
Право, это все случилось Не добром, как погляжу.
Филемон
Император наш свободно Отдал берег: где ж тут грех?
Ведь трубою всенародно Известил герольд нас всех.
И под дюной, на равнине Дело вмиг пошло на лад;
Лагерь, хижины, а ныне Там дворец и пышный сад.
Бавкида Тщетно слуги днем трудились,
Грохотал топор и лом;
По ночам огни кружились, —
Смотришь, вал явился днем.
Ночью в жертву человеки Приносились, стон стоял,
Мчались огненные реки, —
Утром был готов канал.
Он безбожник: взять он ладит Нашу рощицу, наш дом;
Там, где он соседом сядет,
Преклоняйся все кругом!
Филемон
Он нас только звал, не споря,
Перебраться в новый край.
Бавкида
Ну, не слишком верь дну моря:
Знай на горке поживай.
Филемон Мы в часовне, в тихой сени Встретим солнечный заход,
Зазвоним, склонив колени;
Старый бог наш — нам оплот!
ДВОРЕЦ
Роскошный сад, прорезанный большим, ровно выведенным каналом. Фауст, глубокий старик, задумчиво прогуливается по саду.
Л и н ц е й
Садится солнце; подплывая,
Бегут последние суда;
Вот барка в порт вошла большая И к нам в канал идет сюда.
На ней игриво вьются флаги И мачты крепкие стоят,
И, полный счастья и отваги,
Тебя восславить боцман рад.
На дюне звонят в колокол.
Фауст
Проклятый звон! Как выстрел, вечно Он в сердце бьет! Передо мной Мое владенье бесконечно,
А там — досада за спиной!
Твердит мне звон дразнящий, мерный,
Что господин я не вполне,
Что кучка лип, домишко скверный,
Часовня — не подвластны мне!
Пойду ль туда — мне страшны, гадки Чужие тени на пути —
Бельмо в глазу, заноза в пятке!
О, если б прочь отсель уйти!
Л и н ц е й
С вечерним ветром мчится барка На парусах, нагружена Пестро, блистательно и ярко,
Мешков и ящиков полна!
Подходит великолепная барка, богато нагруженная произведениями
чужих краев.
Мефистофель и Трое Сильных.
Хор
Вот мы вернулись,
Путь свершен;
Привет, владыка,
Наш патрон!
Они выходят и выгружают богатства на берег.
Мы отличились как могли, —
Ты только труд наш похвали!
Тут было мало кораблей;
Теперь же в гавани твоей Их двадцать. Много было нам Хлопот: их плод ты видишь сам.
В свободном море дух всегда Свободен; медлить, разбирать — Не станешь: надо смело брать!
То ловишь рыбу, то суда;
Уж скоро три я их имел,
Потом четыре; там, забрав Еще корабль, пятью владел; Имеешь силу, так и прав!
Лишь был бы наш карман набит. Кто спросит, как наш груз добыт? Разбой, торговля и война —
Не все ль равно? Их цель одна!
Трое Сильных Привета нет И нет наград;
Как будто дрянь У нас — не клад!
С досадой он На нас глядит,
И царский дар Ему претит.
Мефистофель
Наград не ждите,
Все равно:
Всяк часть свою Уж взял давно.
Трое Сильных Ну, это все Нам прах и дым:
По равной части Все хотим!
Мефистофель
Сперва расставьте В залах там Весь груз сокровищ По рядам.
Авось тогда Со всех сторон Подробней все Осмотрит он.
Он не скупец,
Дарить горазд И пир за пиром Флоту даст.
Я пестрых птиц назавтра жду И вам воздать сумею мзду. Выгруженное уносят.
С суровым взором и с тоской Ты принял жребий чудный свой! Свой мудрый труд ты сотворил И берег с морем примирил;
Твоих судов отсюда рать Готово море принимать;
Здесь твой дворец стоит, отсель Ты обнимаешь круг земель;
Отсюда шел весь подвиг наш,
Здесь первый выстроен шалаш,
И первый ров был вырыт тут,
Где ныне весла воду бьют.
Твой гордый ум, труд верных слуг И сушу здесь и море вкруг Стяжали; здесь...
Фауст
О, это «здесь» Проклятое! В нем зло и есть!
Скажу тебе — на все ведь руки Ты ловок, — страшно я бешусь! Невыносимы эти муки,
А говорить о них стыжусь.