Читаем Фауст полностью

О, это «здесь»Проклятое! В нем зло и есть!Скажу тебе – на все ведь рукиТы ловок, – страшно я бешусь!Невыносимы эти муки,А говорить о них стыжусь.Мне стариков бы первым деломУбрать: мне нужно место их;Мне портит власть над миром целымОдна та кучка лип чужих!Из их ветвей для кругозораСебе я вышку бы воздвиг,Чтоб весь свой труд легко и скороМог обозреть я, чтобы вмигМог все обнять, что так прекрасноДух человека сотворил,И править всем умно и властно,Чем я народы одарил.О, как мучительно, как гадкоВ богатстве чувство недостатка!Мне запах лип давно не мил!Звон этот колокола ровныйНапоминает мрак церковный,Пугает ужасом могил!Иль здесь, у дюны, все решеньяВсесильной воли ждет крушенье?Когда ж я с этим развяжусь?Раздастся звон – и я бешусь.МефистофельЕще бы: эта мерзость, право,Способна жизни быть отравой!Противен звон – скажу и сам –Благовоспитанным ушам:Висит проклятый звук «бим-бом»,Как туча в небе голубом,Во все мешаясь без причины,И от купели до кончиныКак будто важен только звон,А жизнь сама – ненужный сон.ФаустУпорством глупым и строптивымИспорчен плод моих побед;Измучен я, терпенья нет;Я устаю быть справедливым!МефистофельЧего ж стесняться? Ты давноРешил создать там поселенья.ФаустИдите ж, чтоб без промедленьяУбрать отсюда их в именье,Что мною им отведено.МефистофельИ не успеют оглянуться –На новоселье уж очнутся;Насилья след пройдет, и впрокПойдет им чудный уголок.

Дает резкий свисток. Трое Сильных возвращаются.

Исполним, что велит он нам, –И завтра праздник морякам.Трое СильныхНас старый барин принял грубо,Но нам повеселиться любо.

(Уходят.)

Мефистофель(к зрителям)Рассказ не нов: отдай скорейСвой виноградник, Навуфей!<p>Глубокая ночь</p>Линцей(башенный сторож, стоя на страже, поет)Страж зоркий, всегдашний,На вышке стою,Сроднившися с башней,Весь мир я люблю.Вся даль предо мноюОткрыта всегда –И звезды с луною,И лес, и стада.Весь мир с неизменнойЯ вижу красой,Доволен вселенной,Доволен собой.Что видел с отрадойЯ в жизни своей,Все было усладойСчастливых очей.

Пауза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры