Читаем Фауст полностью

Молодые, красивые подруги присоединяются к ним. Раздается шумная, непринужденная болтовня. Затем входят рыбаки и птицеловы с сетями, удочками, клейкими прутьями и другими принадлежностями своего ремесла и смешиваются с толпой. Они бегают по сцене и ловят друг друга. Завязываются веселые разговоры.

Дровосеки(входя шумно и неуклюже)Посторонитесь!Простор мы любим,Деревья рубим,Их с треском косим;Когда ж их носим –Толчков страшитесь!Наш труд прилежныйВ расчет примите:Ведь если грубыйНе рубит дубы,Как может нежныйПрожить, скажите?Когда б мы дружноПотеть не стали,Сознаться нужно,Что все б дрожали.Полишинели(с ужимками)Глупцы! Вы сроду,Забыв свободу,Свой горб сгибали;Вот мы – так хваты,Умней трикраты:Мы нош не знали!Плащи, штанишки,Брыжи, манишкиЛегки, конечно!Мы праздны вечно:К себе не строги,Лишь в туфли ногиМы обуваем;По рынкам бродим,Толпою ходим,Стоим, зеваем;Пусть, петухамиКрича, над намиТолпа смеется:Нам все неймется;Мы то в разброде,Скользя в народе,Угрями вьемся,То вдруг сойдемсяИ скачем шумно,Крича безумно,Дурачась смело.До порицаний,Похвал и браниНам мало дела!Паразиты(льстиво)Вы все, рубакиИ те служаки,Что уголь жгут нам, –Полезный люд нам!Ведь все сгибаньеИ все киванье,Все фразы лестиИ все услугиКому угодно –Все это вместеБез вас, о други,Для нас бесплодно.Не будь полена,Что жжем мгновенно,Тогда бы чудаС небес мы ждали,Чтоб ниспослалиОгня оттуда.На кухне варят,Пекут и жарят;Для лизоблюдаСмотреть отрадно:Он рыбу чует,Жаркое, жадноСхватив, смакует;У меценатаКутит богато!Пьяница(в полусознанье)Нет преград сегодня нраву:Нараспашку здесь я весь.Все, что создано в забаву,Я вкусить намерен здесь.Чок стаканы! Пейте, пейте!Знай, вино в стаканы лейте!Ты там сзади: чок дружней!Чок стаканы! Пить – так пей!Так жена моя озлилась,Мой наряд худым нашла;Я – франтить; она взбесилась,Жердью в маске назвала.Ну, и пью я! Пейте, пейте!Знай, вино в стаканы лейте!Жерди в масках, чок дружней!Тост за тостом! Пить – так пей!Что ж, что пьян я? Примечай-ка:Я в кредит кутить горазд;Не хозяин, так хозяйка,А потом служанка даст.Пью я! Пейте, пейте, пейте!Знай, вино в стаканы лейте!Чокнем, други, подружней, –Молодцами! Пить – так пей!В чем веселье нахожу я,В том стыда нет для меня:Пусть лежу я, где лежу я,А стоять не в силах я.Хор пьяницДружно, братья! Пейте, пейте!Знай, вино в стаканы лейте!Кто сидит еще – держись,Кто упал – под стол вались!

Герольд объявляет приход разных поэтов – певцов природы, двора и рыцарства, певцов любви и одописцев. Все они толпятся и мешают друг другу сказать хоть что-нибудь. Только один успевает выбраться вперед и сказать несколько слов.

СатирикПоверьте, мне, поэту,Одно свершить отрадно:О том поведать свету,Что слышать всем досадно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры