Читаем Фауст полностью

Певцы ночи и могил не могут ничего сообщить, ибо они ведут с новоявленным вампиром интересную беседу, из которой может развиться новый род поэзии. Герольд отпускает их и вызывает персонажи греческой мифологии. Они являются в современных костюмах, не теряя от того своей самобытности и прелести.

Входят три грации.

АглаяВ жизнь людей мы прелесть вносим:Грациозно дар давайте!ГегемонаГрациозно принимайте:Любо брать нам то, что просим.ЕвфросинаВ тихой грации своейБлагодарность, мир лелей!

Входят три парки.

АтропосПрясть живую нить созданья,Как старейшая, должна я:Нужно ум иметь и знанья,Нитку тонкую свивая.Чтобы нить была нежнее,Тонкий лен всегда прилажу;Чтобы нить была ровнее,Ловким пальцем нить я глажу.Кто танцует здесь беспечно,Кто веселью предается, –Берегись! Ничто не вечно!Час ударит – нить порвется.КлотоВыбрать ножницы велелаМне судьба на этот раз:Править вовсе не умелаИми старшая из нас.Пряжу старую, гнилуюПонапрасну берегла;Нить надежды золотуюВ цвете юности рвала.Но нередко, без сомненья,Заблуждалася и я.Лучше прямо для спасеньяСпрячу ножницы, друзья!Пусть хоть раз веселым окомПогляжу я на людей;Вы ж на празднике широкомВеселитесь здесь дружней.ЛахезисМне, разумнейшей, пристало.Чтоб вела порядок я:Заблуждений не знавалаМудрость вечная моя.Нитка ходит, нитка вьется –Всем назначены пути:Никому не удаетсяКруг заветный перейти.В мире все перевернется,Стоит мне о нем забыть;Дни проходят, время льется:Вечный ткач мотает нить.Герольд(указывая на входящих фурий)Вот этих трех узнать вы не могли бы,Хотя б знакомы с древностью вы были;И тех, что бездну бедствий причинили,Приятными вы гостьями сочли бы.То фурии, – но верить мне не станетНикто. Они красивы, моложавы;Но троньте их, – увидите тогда вы,Что хуже змей голубки вас поранят.Они коварны; но в собранье этом,Как все, своих пороков не стыдятся,Под ангельской личиной не таятся,Бичом являясь страшным перед светом.Фурии.АлектоЧто пользы в том? Мы все же вас обманем:Мы молоды, красивы, склонны к лести.Задумай кто жениться – о невестеЕму жужжать мы вечно в уши станем,Пока ему не станет очевидно,Что здесь и там другим она мигает,Тупа, крива, уродлива, хромает,Что партия такая незавидна.Невесте же твердим мы в то же время,Что друг ее беседовал с другоюИ говорил о ней с насмешкой злою.Мирись потом: осталось злое семя!Мегера
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры