Читаем Фауст полностью

Плетемся мы, малюток рой,Без пар, разбросанной толпой,Во мшистом платье, налегке,И каждый с лампою в руке.Как муравьи, мы здесь кишим –Один стремится за другим,Снуем везде – и здесь и там,Везде найдется дело нам.Кобольдам добрым мы родня;Хирурги гор, свой труд ценя,Сверлим мы их по мере сил,Пускаем кровь из горных жил;Металлы грудой копим мыИ кличем ласково из тьмы,Чтоб бодрость путнику вдохнуть:Счастливый путь! Счастливый путь!Добру служить хотим мы тем,Друзья мы добрым людям всем;Но служит золото стократНа воровство и на разврат,Железо ж нужно гордецам,Чтоб сеять смерть то здесь, то там;А кто три заповеди могЗабыть, тому и все не впрок.Но в этом нашей нет вины,И все терпеть, как мы, должны.ВеликаныНародом диким мы слывем,В ущельях Гарца мы живем;В природной силе, прост и наг,Идет гигант – отважен шаг,В руке могучей трость-сосна,Вкруг бедер перевязь одна,Передник грубый из ветвей, –Мы папской стражи здоровей!Хор нимф(окружая великого Пана)Давно ты ждан!Весь мир земнойВ тебе с тобой,Великий Пан!Сюда, веселый хор подруг!Танцуйте радостно кругом!Серьезен он, но добр притомИ видеть рад веселье вкруг.Под кровлей неба голубойЖивет он, бодрый и живой;Пред ним лепечет ручеек,Его ласкает ветерок;Когда же в полдень дремлет он,Хранит природа тихий сон,На вежды нимф, в тени листов,С толпою грез нисходит сонИ ароматами цветовДушистый воздух напоен.Когда же вдруг воскликнет он,Как рев грозы, как моря стон,Объемлет ужас всех тогда,Бегут все в страхе кто куда,И войско вмиг теряет строй,И устрашается герой.Кто славы стоит, славься тот!Хвала тому, кто нас ведет!Депутация от гномов(великому Пану)В горных жилах извиваясь,Сквозь ущелий мрак и мглуЗлато блещет, открываясьЛишь волшебному жезлу.Там во тьме, как троглодиты,Мы живем, твой клад храня;Ты же дар, во тьме добытый,Раздаешь при блеске дня.Повелитель, мы открылиНовый, чудный клад опять:Он доставит в изобильеВсе, что можно пожелать.О, прими в свое владеньеКлад, отысканный в горах!Всем на благо, без сомненья,Всякий клад в твоих руках.Плутус(герольду)Теперь должны мы духом укрепитьсяИ все принять покорно, что случится.Ты всем известен доблестью души!Ужасное теперь пред нас предстанет,Потомство верить этому не станет,Так в протокол все это запиши.Герольд
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры