Читаем Феєрія для іншого разу полностью

Дві сестри зловтішаються проти мене! Так! проти мене! мене викривають!.. що я не люблю американців… он як пащекують! базікають! стерви!.. а самих аж трусить!.. і пащекують!

— Це… це!..

А інші гукають одні одних… перегукуються…

— П'єро!.. Гортензіє!.. Анжело!..

Наче загубилися!.. Занадто зліпилися шиї, голови, животи, ноги!.. з кожним поштовхом там щось мелеться… «Гортензіє! Гортензіє! Ремоне!»… розтиснутися не можуть… бояться, що розлам знову розтулиться… може бути!.. треба вважати… бояться, що їх живцем засмокче… їм байдуже до консьєржки… їм байдуже до Дельфіни…

— Бальзаму! Бальзаму!

Хтось мусить це зробити! я!.. він тут!.. він біля мене, той бальзам! але я сам не впораюся! розтулити їй рота самотужки не зможу!.. кричу їм!.. гукаю в бурю! потребую допомоги! вррромб! замість допомоги просто на мене падає Ремон!.. з усього розмаху! і гукає сам себе! волає сам до себе! «Ремоне! Ремоне!»… досі себе шукає!..

Загубився!

— Замовкни!

Заспокоюю… він хапає Пірама… за голову!

— Це ти, дорогенький! це ти, Ремоне?

Це він запитує в Пірама!.. вважає себе Пірамом!.. Пірам тікає…

— Ви свою жінку шукаєте, от кретин! клятий маразматик!

Один із повзучих впізнає його…

— Так! так! її! Денізу!

Погоджується! згадав! він не себе шукав! ані Пірама! ні! ні! і від самих перших бомб! свою дружину Денізу! свою любу Денізу! це «провал» у пам'яті! струс думок!

— Ви — це ви! Ремоне!

Треба його переконати.

— І-а! і-а!

Це його відповідь!.. мов віслюк!.. але це не відповідь!.. і вррромб!.. зенітка відповідає! удовж всієї авеню!.. мало не забув про неї… гримить уже не так гучно, але все ж… ґрунт хитає менше… трусить менше… розколина не розгортається… та я не довіряю таким затишшям… Потоп може повернутися!.. інші теж не дуже вірять… зліпилися і вклякли он напроти… між череванем, чоловіком і стінкою.

— Кнур! сутенер!

— Фіґлярка! шльондра!

А от знову Родольф і Мімі!.. цікаво, де вони досі були?.. шпетять одне одного! на порозі там! біля вікна!.. рвуть одне на одному костюми!.. хапають, роздирають!.. У Мімі пазурі, мов у тигриці! бачу! бачу! ого, а на Родольфі редингот!

— Дикун! Тупак!

Картає без жалю!.. і заразом здирає одяг!.. вже вилоги повідривала!.. гарні, шовкові… а він тягнеться до її перуки! гай-гай, але ж пазурі в Мімійки! він відступає! тільки один кучерик відірвав! білявий кучерик! він не вправніший у бійці!.. проте дає їй ляпаса! іще одного! з усього маху! плаф! плюх! Мімі хитається!.. але контратакує! хапає його за редингот!.. хитається!.. шматує редингот!.. він до перуки не дотягнеться!.. тільки білявий кучерик! тільки один! і боа не пошматує! ні сукню з великими воланами… ані мантилью… нічого!.. Мімі перемагає! ляпас за ляпас!.. але він лишається без редингота!.. усе пошматовано… не тільки вилоги!

— Дикун! дикун!

Як вона його лає!.. і водночас рве на ньому все! іще шмат рединготу!.. хитається на ногах від мордачів, але не відступає! ще зусилля!.. перемагає!.. перемагає!..

— У тебе? у тебе?..

Що у нього?.. звинувачує, що він має!.. що має?

— Ключ! ключ!

— Не в мене! не в мене! у неї!

У неї! У неї! У неї! у консьєржки, от вона стоїть… зараз про все довідаюся!.. га? який ключ? нічого не доберу… вони занадто шварґотять… і знову хтось співає! хтось у коридорі, хтось із плазунів… Перікола!.. вона!

О, любий, коханий, тобі

Знову біля мене… Перікола!.. рачки!..

— Крадійка! крадійка!..

Ні, це не Перікола гукає… це знову Мімі!.. дала спокій Родольфу… за консьєржку взялася… не зважає на Родольфа… чому «крадійка»?.. «бальзам! бальзам!»

— Це для Дельфіни, звісно!

— Крадійка! крадійка!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века