Читаем Фейтфул-Плейс полностью

Мы с Рози встречались чуть больше года. Наши друзья знали, но мы делали вид, что у нас все понарошку, чтобы не расползались слухи: просто для смеха, просто валяем дурака, ничего серьезного. С каждой неделей мне это казалось все большей хренью, но Рози утверждала, что ее папа рассердится, – и говорила она убежденно. Весь год я безотчетно ждал, что однажды придет этот вечер и нам тогда не спастись.

– У тебя и фунта-то нет.

– А мне и не понадобится.

Кругом уже открывались окна: Дейли цапались реже всех на Фейтфул-Плейс, так что скандал был хоть куда.

Рози закричала:

– Да ты не понимаешь ни хрена!..

Я последний раз затянулся сигаретой до самого фильтра.

– Фунт, – сказал я Шаю.

– Отдам с получки.

Рози выскочила из дома три, шарахнула дверью с такой силой, что любопытные курицы забились по гнездам – пестовать свое возмущение в безопасности собственных квартир, – и направилась к нам. Серым осенним днем ее волосы пылали так, будто вот-вот воспламенят воздух и взорвут всю Фейтфул-Плейс.

– Привет, Рози, – сказал Шай. – Выглядишь, как всегда, потрясно.

– А ты, как всегда, похож на мешок гаечных ключей. Фрэнсис, можно тебя на пару слов?

Шай присвистнул, Кармела разинула рот.

– Да, конечно, – сказал я и поднялся. – Прогуляемся?

Последним, что я услышал, когда мы сворачивали за угол на Смитс-роуд, был похабный смех Шая.

Рози засунула руки глубоко в карманы джинсовой куртки и шла так быстро, что я за ней едва поспевал.

– Па узнал, – отрывисто сказала она.

Я ожидал это услышать, но желудок все равно ухнул вниз.

– Вот блин!.. Ну, я так и подумал. Каким образом?

– Помнишь, мы были в “Нири”? Надо было мне сообразить, что там небезопасно: там выпивает моя кузина Ширли с подругами, а у нее рот шире церковных врат. Эта малолетняя корова нас видела, сказала своей маме, ее мама сказала моей маме, а моя мама, ясен пень, сказала моему папе.

– И он озверел.

– Скотина, чертова скотина!.. – взорвалась Рози. – Увижу Ширли – мокрого места не оставлю! Он ни слова слушать не стал, как об стенку…

– Рози, полегче…

– Сказал, чтобы я не бежала к нему плакаться, когда забеременею и останусь брошенной и в синяках. Господи, Фрэнсис, я его убить готова, ей-богу…

– А здесь-то ты тогда что делаешь? Он знает?..

– Да, знает, – сказала Рози. – Он послал меня порвать с тобой.

Я даже не заметил, что застыл посреди тротуара, пока она не обернулась посмотреть, куда я пропал.

– Да не бросаю я тебя, балда! Ты правда думаешь, что я могу с тобой расстаться только потому, что папа велел? Ты сбрендил?

– Господи, – выдохнул я. Сердце медленно возвращалось на место. – Хочешь до удара меня довести? Я подумал… Господи!

– Фрэнсис… – Рози подошла ко мне и крепко, до боли, сплела свои пальцы с моими. – Не хочу. Ясно? Я просто не знаю, что делать.

Я бы продал почку за то, чтобы придумать чудодейственный ответ, и в лучших драконоубийственных традициях предложил:

– Давай я пойду и поговорю с твоим папой? По-мужски. Объясню ему, что никогда тебя не обижу.

– Это я ему сто раз уже говорила. Он уверен, что ты мне голову морочишь, хочешь залезть в трусы, а я и уши распустила. Думаешь, меня он не слушает, а тебя послушает?

– Я ему докажу. Когда он увидит, как я к тебе отношусь…

– У нас нет времени! Он велел порвать с тобой сегодня, иначе он выкинет меня из дому – а он за словом не постоит. Это разобьет маме сердце, но ему плевать. Он ей даже видеться со мной запретит, и она, спаси ее Господи, послушается.

Семнадцать лет в моей семье научили меня готовому решению на все случаи жизни: рот на замок.

– Так скажи ему, что послушалась и бросила меня. Людям необязательно знать, что мы еще вместе.

Рози замерла, ее мозг заработал на всех оборотах.

– И надолго? – спросила она чуть погодя.

– Пока не придумаем план получше, пока твой папа не остынет, да не знаю… Надо только потерпеть, что-нибудь обязательно изменится.

– Возможно. – Рози все еще напряженно размышляла, склонив голову над нашими сцепленными ладонями. – Думаешь, получится? Сам знаешь, как у нас языками чешут…

– Я не говорю, что будет легко. Придется всем сказать, что мы расстались, да поубедительнее. На выпускной вместе пойти не сможем. Ты будешь вечно беспокоиться, что твой папа узнает и выгонит тебя.

– Мне наплевать. А ты сам-то как? Тебе ведь скрываться ни к чему; твой па не пытается сделать из тебя монашку. Зачем тебе?

– Да ты о чем вообще? – ответил я. – Я тебя люблю.

Меня словно оглушило: я никогда не произносил этих слов раньше и знал, что больше никогда не скажу этого всерьез; такой шанс дается только раз в жизни. Мой выпал мне ни с того ни с сего сырым осенним вечером, под уличным фонарем, рассекшим мокрый тротуар желтыми полосами, когда Рози переплела свои сильные гибкие пальцы с моими.

Ее губы приоткрылись.

– Ох… – только и сказала она.

Это прозвучало как чудесный, беспомощный, чуть слышный смех.

– Вот так-то, – сказал я.

– Ладно тогда… – все с таким же смешливым выдохом сказала Рози. – Значит, все хорошо, да?

– Хорошо?

– Ага. Я тоже тебя люблю. Значит, мы что-нибудь придумаем. Правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература