Читаем Фейтфул-Плейс полностью

– Конечно, позвоню. Все, давай прямо сейчас, как подумаю, что она сидит вся на нервах и в расстройстве…

– Джеки, – сказал я. – Погоди секунду.

– Что?

Я готов был дать себе подзатыльник, но все равно спросил:

– Скажи мне, раз уж зашла речь… А мне ты будешь еще звонить? Или только Холли? – Пауза длилась всего долю секунды, но мне и этого хватило. – Если не будешь, ничего страшного, крошка. Я понимаю, что тебя беспокоит. Просто хочется знать, чтобы даром не тратить время и нервы. Разве так не лучше?

– Да, лучше. Господи, Фрэнсис… – Быстрый вздох, почти спазм, словно ее ударили в живот. – Конечно же, я с тобой свяжусь. Конечно. Просто… возможно, не сразу. Может, через несколько недель или… Не буду тебе врать: у меня голова кругом, не знаю, что и делать. Наверное, должно пройти время…

– Разумно, – сказал я. – Поверь, мне знакомо это чувство.

– Прости, Фрэнсис, – тонким, обреченным голосом сказала она.

Даже у такого гада, как я, хватило совести ее не попрекать.

– Всякое бывает, крошка. Ты не виновата – не больше, чем Холли.

– Я виновата. Если бы я не привела ее к ма…

– Если бы я не привез ее в тот самый день. А еще лучше – если бы Шай… Ладно, чего уж там… – Остаток фразы повис в пространстве между нами. – Ты старалась как лучше; большего не сумел бы никто. Соберись с мыслями, крошка. Не спеши и позвони, как будешь готова.

– Позвоню. Ей-богу, позвоню. И, Фрэнсис… Береги себя. Серьезно.

– Ладно. Ты тоже, милая. Когда-нибудь свидимся.

Перед тем как Джеки отключилась, я снова услышал быстрый, судорожный вздох. Хотелось надеяться, что она вернется в дом, в объятия Гэвина, а не останется плакать в темноте.

* * *

Через несколько дней я отправился в “Джервис-центр” и купил циклопических размеров телик, созданный для тех, в чьем мире невозможно накопить на что-то более существенное. Я подозревал, что электроники, даже самой впечатляющей, недостаточно, чтобы Имельда удержалась и не врезала мне по яйцам, а потому припарковался в начале Хэллоус-лейн и стал ждать, пока Изабель вернется домой оттуда, где пропадала целый день.

Стоял холодный серый день, небо набухло то ли дождем, то ли снегом, выбоины подернулись тонкой ледяной коркой. Изабель стремительной походкой появилась со стороны Смитс-роуд, склонив голову и плотно кутаясь в легкое псевдодизайнерское пальто от пронизывающего ветра. Меня она не замечала, пока я не вышел из машины и не заступил ей дорогу.

– Изабель? – уточнил я.

Она с подозрением уставилась на меня.

– А кто спрашивает?

– Тот самый урод, который расколотил твой телик. Приятно познакомиться.

– Отвали, а то закричу.

Малышка с характером, вся в мать. Прямо на сердце потеплело.

– Сбавь обороты, мисс Шумахер. В этот раз обещаю не буянить.

– Тогда что тебе надо?

– Я привез вам новый телик. С Рождеством!

Взгляд стал еще подозрительнее.

– Почему?

– Слышала когда-нибудь про муки совести?

Изабель сложила руки на груди и презрительно оглядела меня. Вблизи сходство с Имельдой оказалось не столь разительным, а подбородок был круглый, как у Хирнов.

– Не нужен нам твой ящик, – заявила она. – Хотя спасибо, конечно.

– Тебе не нужен, а твоей маме и сестрам, возможно, пригодится. Может, хоть спросишь у них для начала?

– Ага, сейчас. Откуда нам знать, вдруг этот ящик сперли позавчера? Мы возьмем, а ты вечером придешь нас арестовывать?

– Ты переоцениваешь мои умственные способности.

Изабель подняла бровь.

– Или ты недооцениваешь мои. Потому что я не настолько тупая – брать что-то у копа, который ненавидит мою маму.

– Что ты, какая ненависть! Мы немного разошлись во мнениях, все разрешилось, с моей стороны ей нечего опасаться.

– Надеюсь. Моя мама тебя не боится.

– Хорошо. Хочешь верь, хочешь не верь, я ее обожаю. Мы выросли вместе.

Изабель задумалась.

– Тогда зачем ты разбил наш телик? – строго спросила она.

– А что мама говорит?

– Ничего.

– Тогда и я промолчу. Джентльмену не пристало раскрывать тайны дамы.

Изабель бросила на меня уничтожающий взгляд, чтобы показать, что мое фразерство не произвело на нее впечатления; впрочем, она находилась в том возрасте, когда любые мои попытки ее впечатлить были заведомо обречены на провал. Я попробовал представить, каково это – видеть свою дочь с грудью, подведенными глазами и законным правом сесть на самолет и улететь куда захочется.

– Эта фигня, чтобы она на суде говорила как надо? Так она уже дала показания тому молодому парню – как его там, – ну, рыжему хлюпику.

Я почти не сомневался, что Имельда Тирни еще десять раз изменит эти показания до начала суда; однако, если бы мне вздумалось ее подмазать, вовсе необязательно было спускать месячный бюджет, хватило бы пары блоков сигарет “Джон Плеер Блю”. Впрочем, я предпочел не делиться этими соображениями с Изабель.

– Меня это не касается, – сказал я. – Давай проясним: я не имею отношения ни к этому делу, ни к этому парню, и мне ничего не нужно от твоей мамы. Понятно?

– Значит, ты такой первый. А раз тебе ничего не надо, я пойду, ладно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература