— Послушайте, — проговорила трактирщица ласково и увещевающе, словно с упирающимся пьяным, — раз уж так, зачем вы душу себе курочите? Познакомьтесь с Джузеппе. Поговорите с ним. Поблагодарить вас позвольте. И ему груз с совести снимете, и самому отрада. Вы поймите, не сумеет он снова подаяние принять. Не та закваска.
Щеголь снова горько усмехнулся:
— Поговорить… Все-то вы правильно толкуете, донна. Только что я скажу ему? «Сударь, я немало наворотил в жизни, и мне самое время искупать грехи. А потому вот вам список моих благодеяний. Извольте ознакомиться и поблагодарить, пусть там, наверху, запишут». — Он сбился с саркастического тона и устало отрубил: — Мне ничего не нужно от Джузеппе, донна. Я просто хочу знать, что сумел защитить его. Только и всего.
— Так вы, дорогой мой, и не узнаете, по углам сидючи. — Трактирщица сняла нагар со свечей и выразительно потрясла щипцами. — Однако когда, простите, помирать будете — вот тут вам припомнятся и посиделки ваши, и «ничего не нужно», да только поздно уж будет.
Губы щеголя слегка дрогнули: назидательная воркотня этой деловитой особы отчего-то его успокаивала. Он залпом допил вино и поднялся, кладя на стол тяжелый кошель.
— Донна Ассунта, вы многоопытная владелица траттории, неужели не придумаете, как передать постояльцу деньги? Я всегда был уверен, что их куда сложнее отнять. И еще… — Визитер накинул капюшон. — Благодарю вас за… деликатность.
Трактирщица взвесила на ладони кошель и покачала головой: она была чувствительна к лести, и теперь ей стало неловко отказать странному благотворителю в помощи.
— Я поразмыслю, как вам подсобить, — кивнула донна Ассунта.
И она действительно размышляла. Однако размышляла вовсе не о том, какой кружной тропкой всучить Джузеппе деньги, рискуя уязвить его. Она раздумывала о своем необычном постояльце, по нитке собирала все, что успела узнать о нем, будто пыталась по памяти сшить на него рубашку.
Ассунта владела тратторией уже двадцать пять лет и за эти годы повидала сотни самых разных людей, от почтенных вдов и до оголтелых прожигателей жизни. Хоть трактирщица и не уставала всякий раз подчеркивать отменную репутацию своего заведения, но будем честны — везде, где есть люди, будут и скандалы. В «Серой цапле» случались разные истории. Здесь порой скрывались бежавшие из-под венца невесты, здесь сводили счеты должники и кредиторы, бывали здесь и поединки на клинках, и вульгарные драки.
Ассунта пряталась в подсобных комнатах, вызывала патрули или, напротив, оправдывалась перед ними, перевязывала чьи-то раны, утирала чьи-то слезы, с бранью выталкивала кого-то за дверь.
Но все эти перипетии, такие разные, научили ее одному-единственному закону: девять людских несчастий из десяти случаются из-за чьей-то лжи. Поэтому в стоящем сейчас перед ней щекотливом вопросе Ассунта могла с уверенностью заявить, что знает, как поступить…
…Наутро она решительно прошагала на второй этаж и постучала в дверь комнаты Джузеппе. Тот уже позавтракал и задумчиво занимался непонятным трактирщице делом: расставлял на столе в причудливом порядке разнообразные предметы. Обернувшись на звук открывшейся двери, он улыбнулся, держа в руках перчатку:
— Доброго утра, донна Ассунта.
— Здравствуйте, милый мой. — Трактирщица подошла ближе и заботливо расправила на постояльце смявшийся воротник. — Как ваше плечо?
— Еще неделя, и вовсе забуду, — легкомысленно отозвался Пеппо. Ассунта же секунду поколебалась и мягко проговорила:
— Джузеппе, мой мальчик, мне надобно с вами потолковать.
Юноша спокойно провел рукой по столу, положил перчатку на какое-то одному ему понятное место и кивнул:
— Вы правы, самое время. Сегодня последний день оплаты за комнату.
Трактирщица укоризненно нахмурилась:
— Я пришла не напомнить вам о деньгах, Джузеппе.
— А стоило бы, — без всякой иронии покачал головой постоялец. — Впрочем, я помню. И я сам собирался сегодня к вам. Донна Ассунта, вы так много сделали для меня. Если бы не ваша забота, едва ли я пережил бы всю эту историю. Но теперь мне пора поблагодарить вас и подыскать жилье попроще.
Он сделал паузу, сконфуженно ожидая ответа, однако трактирщица твердо промолвила:
— Именно об этом я и хотела поговорить с вами. Джузеппе, скажите начистоту, вы хотите съехать только из-за дороговизны комнаты, или у вас есть другие причины?
Пеппо усмехнулся:
— Вы шутите, сударыня. Я давно нигде не чувствовал себя так уютно, как у вас. Но, боюсь, моих средств не хватит, чтоб и дальше жить в Сан-Поло. Прошу вас, не обижайтесь.
Донна Ассунта вздохнула: пора было говорить без уверток.
— Джузеппе, — она мягко надавила на плечо юноши, побуждая сесть, — мне нужно сказать вам нечто важное. И если вы хоть немного доверяете старой Ассунте — прошу вас, не спешите бушевать и отказываться. Не стану лукавить, меня просили немного о другом, но я не сторонница кошек-мышек.
Теперь, в свою очередь, нахмурился Пеппо.
— Я слушаю вас, — осторожно проговорил он. А трактирщица оперлась руками о стол и начала: