· …информацией, непосредственно связанной с полетом: Jeremy Mell, «Dialogue in Abnormal Situations of Air Traffic Control»,
· «Что значит “pull up”?»: Atsushi Tajima, «Fatal Miscommunication: English in Aviation Safety»,
· …пилотам и авиадиспетчеру не хватило языкового запаса: David A. Simon, «Boeing 757 CFIT Accident at Cali, Colombia, Becomes Focus of Lessons Learned»,
· …передать экипажу воздушного судна свои опасения…: Peter Ladkin, «AA965 Cali Accident Report Near Buga, Colombia, Dec 20, 1995», http://sunnyday.mit.edu/accidents/calirep.html.
· …с 1812 по 1831 г., работал библиотекарем…: Franco Pasti,
Часть втораяПРИБЛИЖЕНИЕ: В поисках гиперполиглотов
Глава пятая
· …LINGUIST List, популярный среди ученых-лингвистов форум: LINGUIST 7.881, 12 июня 1996.
· …Хадсон передал его письмо в LINGUIST: LINGUIST 14.2923, 26 октября 2003.
· …зарабатывать 1,3 миллиарда фунтов стерлингов…: David Graddol,
· …в самый многоязычный город на планете: Philip Baker и John Eversley,
Глава шестая
· …гласил посвященный ему некролог…: Joe Holley, «George Campbell Dies; Spoke 44 Languages»,
· …обнаружил историю Елизаветы Кулман…: «Mastering Languages»,
· «…удовлетворяла скромная профессия кузнеца»: «Rome’s Learned Vulcan»,
· …наградил Барритта знанием тридцати языков…: Peter Tolis,
· …физическим трудом и чтением на иностранных языках: там же, 21.
· …приносил с собой в кузницу латинскую и греческую грамматики: Elihu Burritt, «Autobiography of the Author». В
· «…непреодолимое и нестабильное влечение к изучению…»: Tolis,
· …«помимо удовольствия от учебы…»: Elihu Burritt,
· …не брали плату за номер в отеле…: Ellen Strong Bartlett, «Elihu Burritt – The Learned Blacksmith»,
· …делясь чудесами санскрита с девушками…: письма Барритта «мисс Батлер», 1878.
· …гипсовый слепок черепа Барритта: все факты, приведенные в данном разделе, взяты из: Lorenzo Fowler,
· …(Сидис занимался этим в четыре года)…: «Give Easy Recipe for Child Prodigies»,
· …не говорившим на семнадцати языках: «Winifred Stoner Plea Calls Count a Faker»,
· …кругосветное путешествие «в поисках гениев»: «Stoners to Start Hunt for Geniuses»,
· …отменила свою новую свадьбу: «Winifred Stoner Plea Salls Count a Faker»,
· …ни на одном из них не может сказать «нет»: эта шутка была впервые опубликована в 1931 г. в газете