Читаем Fer-De-Lance полностью

"First he said hello. Then he said well this is Carlo Maffei what do you want. Then he said that's my business I'll tell you when I see you. Then he said why not here in my room. Then he said no I'm not scared I'm not the one to be scared. Mrs. Ricci says it was it's not me that's scared, but she don't remember right. Then he said sure I want the money and a lot more. Then he said all right seven-thirty at the corner. Then he said shut up yourself what do I care. Then he said all right seven-thirty I know that car."

She stopped. I said, "Who was he talking to?"

I supposed of course that the answer would be that she didn't know, since Maria Maffei had not known, but she said at once, "The man that called him up before."

"Before? When?"

"Quite a few times. In May. One day twice. Mrs. Ricci says nine times before Monday altogether."

"Did you ever hear his voice?"

"No, sir. Mrs. Ricci always answers."

"Did you ever hear this man's name?"

"No, sir. After Mrs. Ricci got curious she asked it, but he always just said never mind tell him he's wanted on the phone."

I began to think there might be some fun in this somewhere, possibly even some money. Not that the money interested me; that was for Wolfe; it was the fun I was after. Anyway it might not be just a stick-up and a stiff in the East River. I decided to see what I could get, and I went after that girl. I had heard Wolfe do it many a time, and while I knew most of his results came from a kind of feeling that wasn't in me, still a lot of it was just patience and hit-or-miss. So I went after her. I kept at it two hours, and collected a lot of facts, but not one that meant anything to me. Once I thought I might be getting warm when I learned that Carlo Maffei had two different women with whom he appeared publicly on different occasions, and one of them was married; but when I saw that wouldn't tie up with the phone call I threw it out. Maffei had mentioned going to Italy but had given no details. He had pretty well kept his business in his own bosom. He had never had callers except his sister and a friend from his old prosperous days with whom he had occasionally gone to dine. I pumped her for two hours and couldn't see a gleam anywhere, but something about that phone call kept me from calling it a dull day and putting on my hat. Finally I said to her: "You stay here a minute, Anna, while I go down and see Mrs. Ricci."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы