Читаем Fer-De-Lance полностью

"Do not quibble. I mean of course unpleasant and imminent death. I shall be frank with you, sir. If I do not at once bid you good day and let you depart on your business, it is not because of my certain knowledge that you are confronting death like a fool. I refrain from contributing to certain Christian enterprises because I think that no man should be saved by coercion. But here I am guided by self-interest. Mrs. Barstow has offered a reward of fifty thousand dollars for the discovery of her husband's murderer. I intend to discover him; and to do so I need only learn who it was that tried to kill you on June fourth and will proceed to do so within a reasonable time if means are not found of preventing him. If you will help me, it will be convenient for both of us; if you will not, it may well be that only through some misstep or mischance in his successful second attempt shall I be able to bring him to account for his abortive first one. Naturally it would be all the same to me."

Kimball shook his head. But he didn't get up; instead, he was settling into his chair. Still he showed no sign of alarm, he merely looked interested. He said, "You're a good talker, Mr. Wolfe. I don't think you're going to be of any use to me, since you seem to like fancy tales as well as the police, but you're a good talker."

"Thank you. You like good talking?"

Kimball nodded. "I like everything good. Good talking, and good trading, and good manners, and good living. I don't mean high living, I mean good. I've tried to live a good life myself, and I like to think everyone else does. I know some can't, but I think they try to. I was thinking of that in the car a little while ago, riding up here with your man. I'm not saying that the tale he told me made no impression on me at all; of course it did. When I told him it was poppycock I meant it, and I still mean it, but nevertheless it got me thinking. What if somebody had tried to kill me? Who would it be?"

He paused, and Wolfe murmured at him, "Well, who would it be?"

"Nobody." Kimball was emphatic.

I thought to myself, if this guy turns out like Barstow, so lovable a mosquito wouldn't bite him, I'm through.

Wolfe said, "I once met a man who had killed two other men because he had been bettered in a horse trade."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы