Читаем Филипп Август полностью

Арабский конь вздрогнул и полетел, пожирая пространство. Еще миг, и брабант был настигнут; одним ударом выбитый из седла, он растянулся на земле: копье поразило его между лопатками и, пройдя сквозь стальную кольчугу как сквозь картонный лист, прокололо насквозь.

Только пронзительный крик при ударе, только глухой стон при падении вырвались из груди его вместе с последним издыханием. Он тоже упал, чтоб не вставать более.

Куси дернул копье, чтобы высвободить его из трупа разбойника, но это ему сразу не удалось, и потому, предоставив эту заботу оруженосцу, он слез с лошади и подошел к Галлону.

– Ах, Куси, – воскликнул тот слабеющим голосом, – Галлон отправляется в далекий путь. Скорее, не отпускайте его в дорогу, не простившись с ним.

В глазах Галлона было такое выражение грусти и привязанности, какой никогда Куси не видал, и это его глубоко тронуло. Он наклонился к своему шуту и приподнял ему голову.

– Мне жаль расстаться с тобою, Куси, – продолжал Галлон. – потому что теперь, когда наступила последняя минута, я чувствую, что любил тебя сильнее, чем думал. Дай мне руку.

Куси протянул ему руку, Галлон прижал ее к губам.

– Много наделал я тебе вреда, Куси; теперь я горько раскаиваюсь в том, потому что никто в мире не был ко мне так милостив, как ты. Прощаешь ли ты меня?

– От всей души, мой добрый Галлон; только я что-то не помню, чтобы ты мне делал зло. Но если это было когда-нибудь, то от всей души я все прощаю тебе.

– Да вознаградит тебя Господь! Теперь я могу все рассказать и желал бы перед смертью оказать тебе последнюю услугу. Эрмольд, дай-ка мне глоток вина из твоей бутылки, чтобы достало силы поведать Куси, в чем я виноват и как он может поправить беду, которую я ему наделал. Поспеши же, в глазах темно становится, силы меня покидают.

Эрмольд поднес к губам умирающего кожаную бутылку, висевшую у него на ремне. Галлон сделал несколько глотков, потом еще раз взглянул на Куси, как бы желая удостовериться, искренне ли он прощен, и сказал прерывающимся голосом:

– Ах, Куси, я наделал тебе много бед, из одного глупого лукавства. Из всего, что я тебе рассказал по возвращении из Бургундии, нет ни слова правды. Твой дядя Танкарвиль вручил самому королю духовное завещание, которым передал тебе во владение все свои поместья. Правда, никому не известно, куда он девался, но безансонский старшина уверял меня, что отшельник Бернар может кое-что рассказать тебе о нем.

– Но зачем же? – спросил было Куси с удивлением.

– Не задавай мне вопросов! Я чувствую, как силы мои уходят, а мне надо сообщить еще много важных обстоятельств. С вершины этого дерева я видел, что король Филипп идет к Бувинскому мосту, но он не знает, что неприятель движется вслед за ним. Если половина его армии перейдет через мост, вы погибли. Я слышал в прошлую ночь, как Генрих Брабантский рассказывал, что план атаки будет послан герцогу Лимбургскому. Вы, вероятно, видели его отряд, как я вам о том говорил. Он сообщил также, что этот план будет отправлен с человеком, хорошо знающим французский лагерь. Ах, Куси, у меня в глазах потемнело… Этот человек… Брабант Жоделль… наверное он… У него я видел бумаги под панцирем… Ничего уже не могу различить… Где Куси? Не возвращайтесь в лагерь… Король думает, что ты ему изменил… Не надо туда… там голову с тебя снимут… А на что будет рыцарь годен, когда головы не будет у него на плечах? Ха-ха-ха!

И с этим смехом отлетело последнее дыхание у бедного шута. Его губы еще шевелились, но звука не производили; тело его судорожно сжалось, потом голова опустилась, он выпрямился и безжизненным трупом растянулся на земле.

– Умер! – сказал Куси, посмотрев на него печально и с глубоким вздохом, потому что несмотря на все пороки Галлона, любил шута и часто забавлялся его плутовскими выходками.

Оторванный от печального зрелища воспоминанием о последнем совете, который дал ему Галлон, он воскликнул:

– Но может ли быть, чтобы наша армия находилась уже около Бувина? Я почитал, что она от него милях в двух. Эрмольд, влезь на дерево и посмотри, не видно ли чего? Времени терять нельзя. Гуго, обыщи разбойника. Ну что же ты, Эрмольд? Поторопись! Ставь ногу на ветку. Хорошо! Ухватись рукою за ту, что повыше. Ну, что теперь видишь?

– Копья! Я вижу французские копья, подвигаются вдоль реки. Вижу также и мост.

– Добрались ли до него воины?

– Нет еще, никого нет.

– А в каком расстоянии от него ближайшие солдаты?

– По крайней мере в четверти мили.

– Посмотри теперь направо, к Мортену. Что там видно?

– Там и сям видны копья, а подальше что-то вроде облака. Уж не пыль ли, поднятая войском? Или, может быть, туман?.. Не могу сказать наверное… Ага, и там копья! Это неприятельская армия. Она движется. Никогда не видывал я еще такого множества воинов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука