Читаем Финансист полностью

Henry A. Mollenhauer, one of the men who had gathered up a large amount of the old city warrants, and who now wanted his money, in order to invest it in bonanza offers in the West, called on Stener, and also on the mayor.Г енри Молленхауэр, держатель множества старых городских обязательств, который желал теперь получить свои деньги для вложения их в многообещающие предприятия на Западе, нанес визит Стинеру, а также мэру города.
He with Simpson and Butler made up the Big Three.Вместе с Симпсоном и Батлером он входил в состав "большой тройки".
"I think something ought to be done about these warrants that are outstanding," he explained.- Я считаю, что пора уже как-то выпутываться из положения с этими просроченными обязательствами, - заявил он.
"I am carrying a large amount of them, and there are others.- У меня их накопилось на огромную сумму, да и у других тоже.
We have helped the city a long time by saying nothing; but now I think that something ought to be done.Мы долгое время помогали городу, не говоря ни слова, но теперь нужно наконец действовать.
Mr. Butler and Mr. Simpson feel the same way.Мистер Батлер и мистер Симпсон придерживаются того же мнения.
Couldn't these new loan certificates be listed on the stock exchange and the money raised that way?Нельзя ли пустить сертификаты нового займа в котировку на фондовой бирже и таким путем реализовать деньги?
Some clever broker could bring them to par."Ловкий маклер мог бы взвинтить их до паритета.
Stener was greatly flattered by the visit from Mollenhauer.Стинер был чрезвычайно польщен визитом.
Rarely did he trouble to put in a personal appearance, and then only for the weight and effect his presence would have.Молленхауэр редко утруждал себя появлением на людях и уж если делал это, то с расчетом на соответствующий эффект.
He called on the mayor and the president of council, much as he called on Stener, with a lofty, distant, inscrutable air.Теперь он побывал еще у мэра города и у председателя городского совета, сохраняя в разговоре с ними, как и со Стинером, высокомерный, неприступный и непроницаемый вид.
They were as office-boys to him.Разве не были они для него просто мальчиками на побегушках?
In order to understand exactly the motive for Mollenhauer's interest in Stener, and the significance of this visit and Stener's subsequent action in regard to it, it will be necessary to scan the political horizon for some little distance back.Для того чтобы уяснить себе, чем был вызван интерес Молленхауэра к Стинеру и сколь большое значение имели его визит к нему и последовавшие за этим действия казначея, необходимо бросить взгляд на политическую ситуацию, предшествовавшую описываемым событиям.
Although George W. Stener was in a way a political henchman and appointee of Mollenhauer's, the latter was only vaguely acquainted with him.Хотя Джордж Стинер и был до известной степени приспешником и ставленником Молленхауэра, но тот знал его лишь поверхностно.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы