Читаем Финансист полностью

Their house was located not so very far from his own, on North Front Street, in the neighborhood of what is now known as No. 956.Сэмплы жили неподалеку от Каупервудов, на Фронт-стрит.
It had, in summer, quite a wealth of green leaves and vines.Летом их особнячок утопал в зелени.
The little side porch which ornamented its south wall commanded a charming view of the river, and all the windows and doors were topped with lunettes of small-paned glass.С маленькой веранды на южной стороне открывался очаровательный вид на реку; все окна и двери в верхней своей части были украшены полукружьями из мелких стекол.
The interior of the house was not as pleasing as he would have had it.Внутреннее убранство дома было далеко не таким, каким хотелось бы его видеть Фрэнку.
Artistic impressiveness, as to the furniture at least, was wanting, although it was new and good.Ни малейшей утонченности, хотя мебель новая и добротная.
The pictures were-well, simply pictures.Картины... ну что ж, картины как картины.
There were no books to speak of-the Bible, a few current novels, some of the more significant histories, and a collection of antiquated odds and ends in the shape of books inherited from relatives.Книги и вовсе не заслуживали упоминания -Библия, два-три модных романа, несколько более или менее солидных альманахов и куча устарелого книжного хлама, доставшегося Сэмплам по наследству.
The china was good-of a delicate pattern.Фарфор был превосходный, нежного рисунка.
The carpets and wall-paper were too high in key.Ковры и обои неприятно кричащих тонов.
So it went. Still, the personality of Lillian Semple was worth something, for she was really pleasing to look upon, making a picture wherever she stood or sat.Зато хороша была сама Лилиан: какую бы позу ни приняла эта женщина, она оставалась неизменно прекрасной.
There were no children-a dispensation of sex conditions which had nothing to do with her, for she longed to have them.Детей у них не было, но не по вине миссис Сэмпл, - ей очень хотелось ребенка.
She was without any notable experience in social life, except such as had come to the Wiggin family, of which she was a member-relatives and a few neighborhood friends visiting.Она мало встречалась с людьми, если не считать девических лет, когда ее родителей порою навещали родственники и кое-кто из соседей.
Lillian Wiggin, that was her maiden name-had two brothers and one sister, all living in Philadelphia and all married at this time.Двое братьев и сестра Лилиан тоже жили в Филадельфии и уже успели обзавестись семьями.
They thought she had done very well in her marriage.Они считали, что Лилиан сделала прекрасную партию.
It could not be said that she had wildly loved Mr. Semple at any time.Она никогда не была пылко влюблена в мистера Сэмпла, хотя охотно вышла за него.
Although she had cheerfully married him, he was not the kind of man who could arouse a notable passion in any woman.Сэмпл отнюдь не принадлежал к людям, способным пробудить сильную страсть в женщине.
He was practical, methodic, orderly.Отличительными его чертами были практичность и педантичная аккуратность.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы