Читаем Финансист полностью

— Колко дълбоко е наранена душата ти! — каза Бътлър. — Сега разбирам, че нещо ужасно се е случило с теб, дъще. Този човек те е погубил и телом, и духом. Трябва да се направи нещо. Не искам да бъда суров към теб, но ти трябва да напуснеш Филаделфия. Не бива да останеш тук. Не мога да ти позволя това. На всяка цена трябва да заминеш. Ако искаш в Европа, ако искаш при леля си в Ню Орлиънс. Не мога да те оставя тук — твърде опасно е. Истината неизбежно ще излезе наяве. После и вестниците ще я разтръбят. Ти си все още млада. Животът е пред теб. Боя се за душата ти, но докато си млада и жизнена, имаш време да се вразумиш. Длъжен съм да бъда строг. Длъжен съм пред теб и пред църквата. Трябва да промениш живота си. Трябва да се разделиш с този мъж. И никога повече да не се виждаш с него. Аз самият няма да ти позволя. Той не е добър човек. Няма никакво намерение да се ожени за теб, а ако го направи, това ще бъде престъпление срещу бога и срещу хората. Не, не! Подобно нещо не бива да се случва! Той е един фалирал негодник, един крадец. Ако се омъжиш за него, много скоро ще станеш най-нещастната жена на света. Той няма да ти бъде верен. Защото просто не може да бъде верен. Природата му е такава. — Бътлър замълча, разтърсен до дъното на душата си. — Трябва да заминеш. Казвам го веднъж завинаги. И го казвам с най-добри намерения, но държа на това. В твой интерес е. Обичам те, но ти трябва да заминеш. Ще ми бъде мъчно да се разделя с теб. Бих предпочел да останеш тук. Никой няма да тъгува повече от мен, но трябва да заминеш. И да го направиш така, че майка ти да го приеме като напълно естествено. Трябва да заминеш — чуваш ли? Трябва!

Той замълча и погледна Ейлийн изпод рунтавите си вежди. В погледа му имаше и тъга, и непоколебимост. Ейлийн разбра, че решението му е окончателно. Изразът на лицето му — суров и фанатичен, — го потвърждаваше. Но тя не отвърна нищо. Не можеше, пък и нямаше смисъл. Нямаше и да замине обаче. Беше сигурно — и затова продължаваше да стои пред баща си, бледа и напрегната.

— Вземи си всички дрехи, които пожелаеш — продължи Бътлър, без да се досеща за истинското й настроение, — вземи всичко, което смяташ, че ще ти потрябва. Кажи къде искаш да отидеш, но се приготви, колкото е възможно по-бързо.

— Никъде няма да отида, татко — отвърна най-сетне Ейлийн, също така твърдо и категорично. — Няма да замина! Няма да напусна Филаделфия.

— Нима искаш да кажеш, че отказваш да се подчиниш, че не желаеш да изпълниш една моя молба, която цели само собственото ти добро, така ли, дъще?

— Да — отвърна Ейлийн решително. — Няма да замина! Съжалявам, но няма да замина!

— Добре ли си обмислила това, което казваш? — попита тънено и мрачно Бътлър.

— Да — потвърди също така мрачно Ейлийн.

— В такъв случай трябва да помисля какви мерки да взема — каза старият човек. — Каквато и да си, ти си моя дъщеря и аз няма да допусна да се погубиш окончателно заради това, че не съм изпълнил своя свещен бащински дълг. Ще те оставя още няколко дни да размислиш, но в края на краищата ще заминеш. Така не може повече. Все още има закони в тази страна и има начин да бъдат обуздани онези, които не им се подчиняват. Този път те залових — колкото и мъчително да беше за мен. Ще те заловя отново, ако не ми се подчиниш. Трябва да промениш начина си на живот. Не мога да ти позволя да продължаваш повече така. Разбра ли? Това е последната ми дума. Откажи се от този човек и ще имаш каквото пожелаеш. Ти си мое дете и аз ще направя всичко възможно, за да бъдеш щастлива. И защо да не го направя? За какво друго живея, ако не за децата си? Нали за теб и за останалите съм се трудил цял живот. Хайде, бъди добро момиче! Нали обичаш стария си баща? Аз съм те приспивал на ръце, когато беше бебе, Ейлийн. Беше толкова малка, че можеше да се побереш в шепите ми. Бях добър баща, не можеш да го отречеш. Погледни другите момичета. Имало ли е някое от тях повече от теб? Ти няма да ми се противопоставиш сега, сигурен съм. Не можеш. Твърде много ме обичаш, нали?

Гласът му секна, очите му се напълниха със сълзи. Той замълча и сложи голямата си загрубяла ръка на рамото й. Тя бе изслушала с вълнение и състрадание молбата му, защото знаеше, че няма да я изпълни. Не можеше да се откаже от Каупъруд. Баща й просто не я разбираше. Той не знаеше какво е това любов. Сигурно никога не беше обичал така, както обичаше тя.

Бътлър продължи да я увещава, а тя все мълчеше.

— Бих искала да ти се подчиня, татко — каза Ейлийн най-сетне меко и нежно. — Наистина бих искала. Обичам те. Да, обичам те. Бих искала да те зарадвам. Но в случая не мога — не мога! Обичам Франк Каупъруд. А ти не можеш и не искаш да го разбереш.

Като чу името на Каупъруд, Бътлър присви устни. Разбра, че тя е заслепена, че неговата грижливо обмислена молба не беше дала резултат. Значи трябваше да измисли нещо друго.

— Добре тогава — каза той най-сетне тъжно, толкова тъжно, че Ейлийн не издържа и се извърна. — Прави каквото знаеш. Но ще заминеш, щеш не щеш. За съжаление друго разрешение няма. Бог ми е свидетел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза