Читаем Финансист полностью

След това въпреки ранния час отидоха с баща му в кантората. Бяха пристигнали вече куп писма — повече от дузина — с най-различни искания: за анулиране на поръчки, за продажба на акции и така нататък. Докато ги четеше, един куриер донесе още три. Едното беше от Стенър, който му съобщаваше, че ще се върне възможно най-рано — в дванайсет. Каупъруд изпита и облекчение, и разочарование. До три часа той трябваше да намери големи суми, за да покрие различни задължения. Всеки час беше скъп. Трябваше да посрещне Стенър на гарата и да говори с него, преди той да се е видял с когото и да било. Денят очевидно щеше да бъде тежък, нерадостен и напрегнат.

Когато Каупъруд пристигна на Трета улица, тя гъмжеше от банкери и борсови посредници, доведени от неотложни задачи. Стотици крака бързаха нанякъде и създаваха чувство на напрежение и тревога, каквото не можеше да създаде цяла тълпа спокойни минувачи. На борсата цареше възбуждение. При удара на гонга избухна неописуема врява. Металическият звън още трептеше във въздуха, когато двестата души, съставляващи местната борсова организация, издавайки нечленоразделни звуци, се втурнаха хаотично из залата, за да продават или да купуват онова, което в този момент им се струваше най-изгодно. Интересите бяха толкова различни, че беше невъзможно да се разбере на коя колонка е по-добре да продаваш и на коя — да купуваш.

Таргул и Ривърс имаха за задача да стоят там, където се извършват най-важните сделки, а Джоузеф и Едуард трябваше да се навъртат отстрани и ако им се отдаде възможност, да продават акции на приемливи цени. „Мечките“ бяха решили да понижават рязко цените. Сега всичко беше в ръцете на посредниците на Моленхауър, Симпсън, Бътлър и останалите — ще поддържат ли успешно курса на акциите от трамвайните линии, за да запазят те някаква стойност, или не? В края на разговора предната вечер Бътлър беше казал, че ще направят каквото могат. Щели да купуват акции до известен предел. Не можел да обещае, че ще поддържат курса безкрайно. Не можел да гарантира за Моленхауър и Симпсън, пък и не знаел в какво състояние са техните работи.

Когато възбуждението беше достигнало връхната си точка, Каупъруд влезе в залата. Застана до вратата и се опита да улови погледа на Ривърс, но в този момент отново прозвуча гонгът и сделките бяха преустановени. Всички присъстващи се обърнаха към балкончето, откъдето секретарят на борсата правеше съобщения. И той се появи, оставяйки отворена вратата след себе си — трийсет и осем, четирийсетгодишен човек, дребен и мургав, типичен чиновник, чието сухо тяло и бледо лице свидетелстваха за педантизъм, изключващ всякакъв помисъл за риск, за авантюра. В дясната си ръка държеше някакво бяло листче.

— Бостънската компания за застраховка при пожари обявява неспособност да посрещне задълженията си.

Гонгът прозвуча отново. В притихналата за миг зала врявата се надигна с още по-голяма сила — щом още в първия час след откриването на борсата през този злополучен понеделник бе дошло съобщението за фалита на една застрахователна компания, какво ли щеше да стане през следващите четири-пет часа или след ден-два? От съобщението личеше, че пострадалите от пожара чикагски предприятия няма да могат да възстановят дейността си, а от това следваше, че банките вече са поискали или всеки момент ще поискат погасяване на задълженията, свързани с фалиралата компания. Виковете на изплашените „бикове“, които предлагаха на все по-ниски и по-ниски цени партиди от хиляда и от пет хиляди акции от железопътните линии — Севернотихоокеанската, Илинойс Сентрал, Рединг, Лейк Шор, Уобаш, всички местни трамвайни линии, — както и облигации от градския заем, разпространяван от Каупъруд, караха сърцата на заинтересованите да се свиват от лоши предчувствия. Използвайки едно временно затишие, Каупъруд побърза да се доближи до Ривърс, но той не можа да му каже нищо утешително.

— Както изглежда, хората на Моленхауър и Симпсън не полагат големи усилия да поддържат курса — забеляза Каупъруд мрачно.

— Получили са съобщение от Ню Йорк — също така мрачно обясни Ривърс. — Явно е, че смятат за излишно да го поддържат. Доколкото разбрах, още три застрахователни компании са пред прага на фалита. Очаквам всеки момент да го обявят официално.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза