Лапуль былъ французъ, камердинеръ герцога. Лэди Гленкора могла только воротиться домой, соображая, какія баттареи еще можно подвести на герцога, чтобы остановить бракъ, даже еслибъ была уже помолвка. Лэди Гленкора чувствовала, что можно еще подвести такія баттареи, которыя вѣроятно произведутъ дѣйствіе па гордаго и слабаго старика. Если всѣ другіе ресурсы не удадутся, кто-нибудь изъ членовъ королевской фамиліи можетъ выразить просьбу и всѣ знатные родственники могутъ вмѣшаться. Герцогъ, безъ сомнѣнія, могъ настоять и жениться на комъ онъ хотѣлъ — если онъ былъ довольно твердъ. Но стоять одному противъ хорошо вооруженныхъ баттарей всѣхъ своихъ друзей требуетъ много личной твердости. Лэди Гленкора когда-то пыталась вести такую борьбу и ей неудалось. Она желала поступить неблагоразумно, когда была молода, но ея друзья оказались тверже ея. Теперь, когда она смотрѣла на смѣлое личико своего мальчика, она готова была думать, что свѣтъ былъ правъ. Но если ее сдержали, когда она была молода, слѣдовало сдержать и герцога, теперь когда онъ былъ старъ. Хорошо мужчинѣ или женщинѣ хвалиться, что они могутъ дѣлать что хотятъ съ своею собственностью. Но есть обстоятельства, въ которыхъ такое самоволіе гибельно для слишкомъ многихъ и сдержанность становится необходима. Никто не чувствовалъ несправедливость такой сдержанности сильнѣе лэди Гленкоры. Но она дожила до сознанія, что подобная сдержанность можетъ быть нужна, и теперь приготовилась употребить ее въ такомъ видѣ, въ какомъ она будетъ наиболѣе полезна. Хорошо было мадамъ Гёслеръ смѣяться, когда лэди Гленкора высказала ей свое безпокойство. Но если когда-нибудь смуглаго мальчишку покажутъ свѣту какъ лорда Сильвербриджа, лэди Гленкора знала, что ея душевное спокойствіе исчезнетъ навсегда. Она начала свѣтъ, желая того, что ей неудалось. Она много выстрадала и примирилась съ другими надеждами. Если эти другія надежды также будутъ отняты отъ нея, свѣтъ не будетъ стоить для нея даже и щепотки табаку. Герцогъ бѣжалъ и она ничего не могла сдѣлать въ этотъ день, но завтра она начнетъ дѣйствовать съ своими батареями. И сама она была причиною этой бѣды! Она пригласила ату женщину въ Мачингъ! Великій Боже! чтобы такой человѣкъ какъ герцогъ одурачилъ себя! Вдова жида-банкира! Онъ, герцогъ Омніумъ, лишитъ себя на всю остальную жизнь всякаго спокойствія душевнаго, всякаго почета благородной каррьеры! И это для худощавой, черноглазой, смуглой женщины съ локонами и чертовскими Глазами, и бородой на верхней губѣ — жидовки — женщины, которой привычки, образъ жизни и образъ мыслей не былъ извѣстенъ никому, которая можетъ быть пьетъ, которая можетъ быть поддѣлывала фальшивыя бумаги, вѣдь этого не зналъ пикто, авантюристки, пробравшейся въ общество хитростью и настойчивостью, которая даже не показываетъ, что у нея есть какіе-нибудь родственники на свѣтѣ! Чтобы такая женщина ворвалась въ домъ Омніумовъ, запачкала гербъ и — что было всего хуже — сдѣлалась матерью будущихъ герцоговъ! Лэди Гленкора въ своемъ гнѣвѣ была очень несправедлива къ мадамъ Гёслеръ, думая о ней все дурное, обвиняя ее во всевозможныхъ преступленіяхъ, отрицая въ ней всякое очарованіе и всякую красоту. Еслибъ герцогъ забылъ и себя и свое положеніе для какой-нибудь прелестной дѣвушки съ румяными щеками, сѣрыми глазами и гладкими волосами, лэди Гленкора думала, что она скорѣе простила бы ему. Можетъ быть, мадамъ Гёслеръ овладѣетъ герцогской короной, но когда она надѣнетъ ее, она найдетъ внутри ея острые шипы. Ни одна знатная женщина во всемъ Лондонѣ не захочетъ говорить съ нею, даже и мужчины изъ тѣхъ, съ которыми герцогиня Омніумъ пожелала бы водить знакомство. Она увидитъ, что мужа ея будутъ считать дуракомъ, а ее хитрой авантюристкой. И тяжело придется лэди Гленкорѣ, если герцогъ не разъѣдется съ своей новой герцогиней въ первомъ же году! Лэди Гленкора въ своемъ гнѣвѣ была очень несправедлива.
Когда герцогъ уѣхалъ, не сказавъ домашнимъ, куда онъ ѣдетъ Онъ послалъ свой адресъ — къ своей любимой игрушкѣ. Записка его, присланная къ мадамъ Гёслеръ въ воскресенье вечеромъ, состояла въ слѣдующемъ:
«Я долженъ получить вашъ отвѣтъ въ понедѣльникъ. Я буду въ Брайтонѣ. Пришлите его туда съ нарочнымъ въ Беджардскую гостинницу. Мнѣ не нужно говорить вамъ, съ какимъ ожиданіемъ, съ какой надеждой, съ какимъ опасеніемъ буду я его ждать. — О».
Бѣдный старикъ! онъ слишкомъ быстро испыталъ всѣ удовольствія и ему немногое осталось для развлеченія. Наконецъ глаза его упали на любимую игрушку и ему очень захотѣлось получить ее. Бѣдный старикъ! какую пользу сдѣлаетъ она ему, если онъ и получитъ ее? Мадамъ Гёслеръ, получивъ записку, сидѣла держа ее въ рукѣ и думая о его сильномъ желаніи.
«Ему надоѣстъ его новая игрушка черезъ мѣсяцъ, сказала она себѣ.