Читаем Фирс Фортинбрас полностью

Хотя нет. Был свой какой-то. Транслировался. Лично я его совсем не заметил. Но кто-то смотрел. Было, было, вспоминаю, где-то даже читал содержание эпизода – наверное, в телевизионной программке (я ж интересовался предметом), – так там один представительный муж раскрывает другому, кажется, в офисе компании, принадлежащей этому, тайну рождения их повзрослевших детей – случилась подмена в роддоме, – в общем, всё как надо: измены, разводы, коварство, аффекты, перепутка с новорожденными – одним словом, мыльная опера. Но своя. А тогда на телеэкране господствовало всё заграничное. Бесконечная «Санта-Барбара» шла. Шла, шла, шла и всё до середины дойти не могла, хотя число серий к четырёхзначному выражению уже приближалось (а впереди было ещё больше!). В тени этого американского вполне жизнеспособного чудовища уныло чахла та отечественная сороконожка, хотя серий у неё набиралось, отдадим должное, за пятьдесят. Кто-нибудь помнит её? Как хотя бы называлась? Странно, что она вообще появилась на свет. А! Так это же главный по ту пору телевизионный канал её заказал на свой страх и риск! Тогда понятно.

В общем, не в счёт.

А наш – в счёт, сериал?

И наш не в счёт. Наш тем более не в счёт. Но наш Буткевич, похоже, искренне верил, что не в пример образцам и аналогам у нас изготовится нечто подлинное, высокохудожественное. Во всяком случае, он в этом всех уверял.

Наш продукт Буткевич называл «многосерийным кино», далеко не всегда «сериалом» даже, а от словоупотребления «мыльная опера» ответственно просил воздерживаться.

Знал ли он, что должно получиться? Нет, конечно. Но был убеждён: что-нибудь обязательно выйдет, причём значительное. Убеждённость эта зиждилась на гарантированном финансировании и вере в гибкий талант Марьяны, всё остальное, полагал Буткевич, дело техники. Актеры, режиссёр – это всё хорошо, но главное, живые диалоги. По мне, так он прав – главное, было бы что играть. Между тем всё делалось с колёс, четвёртая серия, а они до сих пор с жанром не могли разобраться – мелодрама ли это, бытовая ли драма с психологической прорисовкой характеров, а может быть, чёрная комедия, нет? Считалось, что герои определены, характеры заданы, ну и пусть теперь живут себе, держатся под камнепадом проблем. На радость зрителю, узнающему в них себя. Зритель не сможет их не любить. Обязательно полюбит и отождествит с собой. Так говорил Буткевич.

Мечты его сбудутся в чужом проекте.

В конце 90-х выйдет на экран милицейская сага – снятый на свой страх и риск, её пробный вариант со скрипом допустят к показу, и она, вопреки опасениям руководства канала, прогремит, покорив умы и сердца. Вот тогда и поставят у нас на поток производство продукта многосерийного.

Но это будет праздник не нашей команды.

9

Итак, во вторник снимали четвёртую. Эпизод со мной был первым, и я пришёл вовремя, к девяти, раньше других актёров. Остальные, бывалые, не демонстрировали пунктуальность, но откуда же мне было знать, что технические приготовления затянутся более чем на час?

В этот раз я увидел хозяина квартиры Хунглингера. Это был постоянно жмурящийся старичок, низкорослый, худой, лысоватый и одновременно длинноволосый, седой, похожий не то на чудаковатого профессора, не то на мастера оригинального жанра, ветерана эстрады. Заметив меня, он подошёл и сказал, как старому приятелю: «Наконец вставлю зубы». Я понимающе кивнул, и, пожав руки, мы друг другу представились. Зубы у него, на мой беглый взгляд, были в целом на месте – во всяком случае, передние. Вряд ли я был здесь единственным, кого он посвящал в свои планы.

Гримёрша Татьяна Матвеевна озаботилась моим лицом. Для её занятий был оборудован угол в прихожей. Работая кисточкой, она, между прочим, сказала:

– Какой фактурный лоб! И с таким лбом дать дуба? Как я рада за вас! Я всё знаю.

Татьяну Матвеевну я видел второй раз в жизни и первый раз в жизни (как, впрочем, и последний) слышал похвалу своему лбу. Но больше меня удивила осведомлённость гримёрши в перипетиях вновь испечённого сценария. Позже я узнал, что и она, и Хунглингер были родственниками Буткевича.

– Это всего лишь отсрочка, – ответил я.

– Понятно, что отсрочка. Все под Богом ходим, – сказала гримёрша.

Режиссёр и оператор обсуждали ракурсы и мизансцены, мне показалось, они спешили обо всём договориться до появления продюсера. Буткевич приехал к десяти и привёз Марьяну, он нарочно заезжал за ней, предчувствуя вынужденные отклонения от разработанного сюжета, – её присутствие на съёмках ему внушало уверенность.

Чуть раньше пришли Мих Тих и Настя. Я на кухне ел бутерброд. Настя, войдя, холодно поздоровалась и тут же заговорила с Мих Тихом о дожде, который кем-то обещан, о разведении патиссонов. Меня словно не было. Вышел, дожевав.

Когда Буткевич упирается кулаком в стол, он генералиссимус. Хорошо, генерал. Ладно, полковник. При этом он может привставать на цыпочки.

– Сейчас начнём, – и как-то так на меня покосился оценочно, словно что-то во мне различил, никому не известное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы