Читаем Фирс Фортинбрас полностью

Мы сидели в ресторане «Узловой» – место это пореспектабельнее «Бубей» (или «Пик»? – теперь уже путаю). От дома Хунглингера досюда было минут тридцать на машине, и всё это время Буткевич за рулём своего «Опеля-Вектры» нёс пургу на тему частного предпринимательства. Я узнал, что помимо продюсирования нашего сериала он продаёт одежду из кожи – у него есть «Вторая кожа», магазинчик в торговом центре: преимущественно кожа для женщин – если мне понадобится юбка из кожи, милости просим, отдаст без наценки. Рассказал, как обходят налоговую. Причину доверия отгадать я не мог, в какой-то момент мне показалось, что он хочет предложить стать его компаньоном. Он был обходителен (если так можно о том, кто за рулём). Его беспокоили мои колени, дважды интересовался, удобно ли им (ноги у меня длинные). Но вот заговорил о Феликсе, фонду которого сериал обязан съёмкой, – как легко разрулил этот Феликс, когда был наезд на Буткевича. И понял я, что героем двух-трёх часов будет Феликс.

Мы, говорю, сидели в «Узловом». Разглядывали меню. Представляю себя за этим столом в роли внимательного, заинтересованного слушателя, потребителя конфиденциальной информации, хотя роль моего визави была куда ярче. Ох как он важничал!

– «Абсолюта» ноль пять, печёную утку, салат с языком?.. Нет возражений? Так победим!

Можно и так. Я всеяден.

– Будьте спокойны, вызову человека, сядет за руль, отвезёт.

Величая официантку деточкой, Буткевич сделал заказ. Предложил мне «верблюда», реклама которого оживляла вид из окна перед нашим столом, и со словами «вы не девушка, я не педераст» протянул огонёк зажигалки. Тогда курить в общественных местах разрешалось.

– Не сомневаюсь, Никита, вы кое-что знаете о нашем предприятии неоглашаемое. А может, и нет, это не важно. Расскажу вам о Феликсе. Мы с ним когда-то вместе учились. Ездили в стройотряд. В Республику Коми. Я был, представьте, завхозом, а он мастером. Это штаб. Командир, комиссар, мастер, завхоз, – загибал пальцы Буткевич, – это штаб стройотряда. Плюс доктор. Остальные работают. То есть физически. А мы штаб. Давно это было. Но время быстро летит.

Я кивнул: время быстро летит.

– Ну вы, положим, не знаете, как быстро время летит, – усмехнулся Буткевич. – Вам и тридцатника нет. Это не возраст.

Я бы не стал ему сейчас возражать, а тогда хотел, но тоже не стал.

– Командира убили, – произнёс негромко Буткевич. – В позапрошлом году. Редкоземельные металлы. Опасный бизнес.

Невольно кивнул. Впрочем, он не заметил.

– А Феликс мастером был. Понимаете? Мастер – это тот, кто закрывает наряды. С этой стороны мастер, с той – прораб. Прораб ПМК.

Я внимательно слушал. Степень важности разговора задаётся, бывает, отдалённостью приступа, это известно.

– Знаете, что такое ПМК? Передвижная механизированная колонна.

Знал когда-то. Кивнул.

– Короче, мы знакомы давно. Пуд соли съели. Можно ли нас назвать друзьями? В известно степени да. Но мы друзья по деловым отношениям. «Деловые люди», помните? «Дороги, которые мы выбираем», так у О’Генри? Отличный рассказ. А какое было кино! Какие фильмы снимали! Это бессмертное: «Боливар не выдержит двоих». Прекрасно. Но не про нас. Это совсем не про нас. Наш Боливар выдержит всё.

Нет возражений. Оценил афористичность улыбкой признания. Он продолжал:

– Феликс – птица другого полёта. Прямо скажем, не я. Он стратег. Богатейший жизненный опыт. Феликс как Феникс – его истребишь, он вновь возродится. Из пепла! Фармацевтика – только одно направление. Но перспективное. Ты ведь знаешь. Тебе уже рассказали? Я знаю: ты знаешь. Да?

Я повёл головой неопределённо. Вряд ли знаю, но мы вообще-то о чём?

– Военные наработки. Космическая медицина. Точнее некуда. Усекаешь, ветер откуда? Уже достаточно, чтобы не распространяться. Нет, не всё развалилось, кое-что удаётся спасти. Спасти и развить. На таких, как Феликс, мир держится. А могло бы уйти за границу. Вот. – Он достал из внутреннего кармана пиджака. – Этой бутылочке цены нет. Три капли в день.

Маленькую такую держал в руке, без этикетки. Прозрачная жидкость заполняла пузырёк до половины. Крышка-пипетка.

– Год назад я выглядел стариком. Сейчас у меня молодая любовница. Ферштейн? Разумеется, между нами.

Я кивнул понимающе.

– Посмотрите цвет кожи – сравним у меня и у вас. Ничего не хочу сказать. Но не забывайте о возрасте. О номинальном!

Он поставил на стол бутылочку – между солонкой и пепельницей. Я подчинился: уставился на неё с показным интересом, потому что мне время отпускалось на это – Буткевич молчал. Он сам любовался ею.

– Этот пузырёк – как ты думаешь, сколько? Я скажу. Две тысячи зелёных. Нехило? А год назад стоил пять. Рокфеллер и миллион отдал бы, да где ж такое возьмёшь? Опытная партия. Практически штучный товар. Будет, конечно, дешевле. Производство наладится – подешевеет сильно. Феликс над этим работает.

Нам принесли графин с более традиционным и менее дорогим напитком, закуску. Буткевич по стопкам разлил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы