Читаем Фирс Фортинбрас полностью

Короче, сначала всё было в рамках намечаемого. Разговор о всяком, с общими делами пока не связанном. Да вот о ручном попугае, с которым надо постоянно общаться, он привередлив, да о подруге-керамистке. Когда убежал кофе, варимый мне в джезве, она смешно выругалась и произнесла «извините», а я впервые разглядел черты её лица по-настоящему, с пристрастием, раньше они мне казались просто несколько грубыми – особенно крупный нос и эта костная часть под глазами (не знаю, как называется), чересчур, что ли, рельефная, отчего по первому впечатлению щёки могли показаться впалыми, – а теперь нет, всё было на месте, и всё со всем как-то правильно сопрягалось – потому, наверное, что лицо, особенно рот и глаза, было живым, и вообще от него веяло необъяснимо внезапным очарованием. Надо же, ей шла усталость! Я словно разглядел «изюминку», никак не связанную с веснушками, о которых у нас уже был с ней, помнится, разговор, сейчас я их не замечал вовсе. Подумал, что школьницей она была гадким утёнком, представил, что когда-нибудь старость покорит её нетипичные черты лица сразу и резко, быстрее, чем с другими случается это, – так мне показалось, – и тем легче сердце моё, пардон за клише, навстречу ей распахнулось – ну а как иначе сказать? – говорю, как умею.

Роль утешителя… Наверное, переусердствовал с этим немного. В силу заданной себе установки.

Разговор о работе пошёл, будто бы бывшей уже для неё. «Я не единственная, найдут кого-нибудь, без меня обойдутся». Ей надо было выговориться. Большую обиду на Буткевича накопила и на полумифического Феликса. Не могла простить Буткевичу то, что втянул её в эту авантюру. А я успокаивал: авантюра, по-нашему, есть приключение. Разве не интересно?

– Так он работать не даёт! Всё оригинальное рубит на ходу. Меня как верёвкой связали, только называют автором, а я не свободна, никакой не автор уже, я просто обслуга, «вот, Марьянушка, мы так решили, сделай из этого говна конфетку», а потом недовольны ещё, вмешиваются как хотят, а что хотят, сами не знают. Да пошли они…

Стала мне жаловаться на жизнь. А я ей – из солидарности.

А когда она братика вспомнила, взяла и расплакалась.

А чего братик? Жив он, здоров.

И у меня братик. Я ведь не плачу.

Я её обнял и по голове погладил. Так по голове и гладил её, по её вымытым для меня волосам. А она, уткнувшись лицом в мою рубашку, подаренную мне Риной на день рождения, всё «простите, простите» мне говорила. Ну в том смысле, что грузит меня. Терпеть себя заставляет. До последнего мы были на «вы».

Иногда, вспоминая характерные ситуации, я пытаюсь определить тот самый момент необратимости. Вот когда в этом случае черту перешли – когда она мне в рубашку лицом плакать уткнулась, надорвав моё сердце, или когда через минуту-две губы наши нашли друг друга?

В целом, конечно, тут банальность одна, одна банальность! Кроме, может быть, попугая – он запел, как по сигналу, в голос нашему грехопадению (ужасно меня напугав). Или и это в мировой культуре было уже? Надо было клетку тряпкой накрыть, но до попугая ли было?

А вот ружьё, если висит на стене, должно в четвёртом акте обязательно выстрелить, с этим понятно. Непонятно, когда в тексте предъявлена клетка и в ней попугай: что от попугая приходится ждать? Не выдачи ли секретов?

20

Одна из городских институций, которые сейчас называют «общественным пространством», приютило нашу студию прозы; имею честь посещать.

Повторюсь. Я профессиональный актёр, но литератор я начинающий. Эти записки – мой первый литературный опыт. Здесь они представлены в редакции С. А.

Надо, наверное, объяснить, что это значит.

Но прежде всего – одно замечание. За прошедшие (страшно подумать!..) двадцать шесть лет я подрос ещё (!) на пять сантиметров, хотя на самом деле, об этом надо сказать, лет десять назад рост мой окончательно остановился. Это радует. Ныне во мне 203 см – что абсолютно точно отвечает росту Петра Великого. Верьте не верьте, но это так.

Чем я занят в настоящее время?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы