Читаем Фирс Фортинбрас полностью

– …Условно бессмертных организмов уже выведено достаточно много. Проблема старения в экспериментальном плане в принципе решена, причём на биообразцах вполне себе высокоразвитых, даже на человекообразных, скажу вам по секрету.

– На человекообразных? Кто такой человекообразный биообразец? Подопытная обезьяна?

– Нет, я имею в виду как раз человека, но только бывшего человека. Не стареющего человека.

– А почему не стареющий – бывший?

– Потому что не стареющий, то есть условно бессмертный, – это уже не совсем человек. И чем дольше он будет жить, тем меньше будет напоминать человека.

– А кого он будет напоминать?

– Да кто ж его знает. Лет через двести посмотрим.

– На кого посмотрим?

– Есть на кого.

– Я через двести лет вряд ли посмотрю.

– Это да. Уж я-то точно нет. Но вы молодая, у вас всё впереди. Хотя вам, красавица, я бы пожелал не бессмертия, а естественного старения с традиционным финалом. Старость всё-таки так не оскорбляет красоту, как оскорбляет бессмертие. Уж очень оно безобразно.

– А что безобразного в бессмертии?

– Представьте, вы подписались на это дело… Нет, не будем о вас. Представьте меня для наглядности. К ста тридцати годам у меня на ногах вырастут лишние пальцы. Образуются два-три горба. К ста пятидесяти годам потеряю способность передвигаться. К двумстам годам превращусь в бесформенный организм, ничем на себя прежнего не похожий. При этом я не буду стареть, я просто буду видоизменяться, не теряя жизненных сил. За всё надо платить. За отсутствие старости придётся платить метаморфозами. Переродится всё, включая мозг. Возможно, я потеряю способность добывать пищу, тогда меня надо будет кормить, и ещё неизвестно чем, а иначе я умру с голоду. Я только от старости умереть не могу, а от голода или жестоких побоев – это запросто. От вируса какого-нибудь могу. Только от старости – нет. Потому мы и называем это бессмертие условным. Но некоторые и на такое согласны.

– И что… уже есть такие?

– Таких ещё нет, потому что из подписавшихся никто ещё и до ста лет не дожил. Всё у них впереди.

– Подписавшихся?

– Это я так их называю.

– Подождите, вы хотите сказать, что они действительно есть?..

– А что вас так удивляет?

– Среди нас?

– Среди нас кого только нет. Инопланетяне есть, а вы говорите…

– Да ладно!

– Ну а что тут такого? Они и сами не знают, кто они. Думают, что такие же, как мы. Живут себе и живут. А когда надо будет, их быстро подключат.

– Куда подключат?

– Туда подключат. Вот вы, может быть, инопланетянка как раз.

– С Альфа Центавры.

– Напрасно смеётесь. В вас есть что-то неземное, нездешнее.

– У меня есть родители. Я не инопланетянка.

– Наивность какая… Хотя признаю: инопланетянка – плохое слово. Иномирная.

– А вы случайно не подписавшийся?

– Подписавшийся. Но не прошедший. Попал в контрольную группу. Сейчас понимаю, как мне повезло.

– Я вам не верю.

– Вы даже представить не можете, какие секреты я выдаю. И не верьте. Не важно. Дайте… дайте коснуться вас… Очень хочу… Иномирная…

– Вы меня пугаете.

– Только руки… Или ноги… Это моё сокровенное желание. Коснуться – и ничего более.


Вот и весь сюжет. Финал невнятный, обрезанный. Оба на меня глядели, ожидая реакции. Ощущение было, что меня разводят, причём на уровне уличных напёрсточников. Я бы точно решил, что это два жулика-разводилы, если бы не моё собственное участие в затеянном ими проекте, вполне реальном, с выплатами за работу.

Понятно, что я, как и остальные члены команды, мелкий выгодополучатель, а разводка намечается других и на другом уровне, но какое дело этим двоим, верю я или не верю в их сказочный эликсир и всю галиматью в жанре научной фантастики? Мне даже стало неловко за них. Словно я взрослый ребёнок, знающий, что почём, а впавшие в детство дяди захотели порадовать меня Дедом Морозом. Покосился на одного, потом на другого – тю-тю, дяденьки! – и подумал вдруг, что они сами в Деда Мороза верить способны. Ну, положим, Буткевич точно верит в свои «три капли натощак», и молодая любовница подтверждает истинность веры его. А этот, неужели и он? С другой стороны, почему жуликом он должен быть стопроцентным? Разработки подобные, несомненно, велись. Результаты, допустим, достигнуты. В каких-то пределах, может, и правда возникает желанный эффект, есть же всякие тонизирующие средства, почему бы действительно этой водичке не замедлять старение? Но только прошу избавить меня от людей-тюленей, людей-медуз и прочих бессмертных.

– Вопросов нет, – констатировал Феликс, и в голосе его послышалась нотка разочарования: я не потрясся.

Но огорчать его не хотел, поэтому так ответил:

– Вопросов много, трудно сформулировать.

– Понимаю. Надо осмыслить. – Он охотно простил мне нерешительность.

Подумал, что в новых предлагаемых обстоятельствах мог бы показать три решения роли: 1) вольнодумство, резкое неприятие информации, неверие, протест; 2) заинтересованность, любопытство, при умеренном простительном скепсисе; 3) изумление, восторг познания, восхищение оказанным доверием и за него благодарность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы