Читаем Флаг в тумане полностью

Тацуо встал и задумчиво вышел на залитую солнцем площадь.

…Этот тип приехал сюда. И сейчас он, наверное, где-то здесь… Куда же он делся? Куда направился? Тацуо вспомнил, что сказал дежурный по станции. Никто ведь не пришел встретить мужчину, сошедшего с поезда.

…Если никто не встречал, значит, он пошел один. А коли так, он должен прекрасно знать дорогу…

Из этого следует, что он либо бывал здесь прежде, либо даже жил. Говоря языком полиции, у него было «ощущение местности».

Куда же он, собственно, пошел?..

Городок маленький. Только одно название, что город, а по существу небольшая кучка домов. Бедные лавчонки и магазинчики. Торговый квартал резко обрывался, и дальше шли запыленные ряды жилых строений. У Тацуо было ощущение, что где-то на темных задворках одного из домов городка скрывается этот тип.

За домами текла река. Тацуо глянул с моста вниз — вода была мутно-белого цвета. Из-за каолина, который спускали в реку фарфоровые мастерские.

Дальше виднелась начальная школа. Рядом с нею детишки шумно играли в гольф. За школой уже не было ничего, лишь дорога уходила в горы да по бокам от нее то там, то здесь располагались крестьянские усадьбы. По дороге бежали машины, груженные лесом. Вдалеке виднелась какая-то неизвестная Тацуо горная вершина, в небе сверкали белоснежные облака, какие бывают только в начале лета.

Тацуо уже собирался повернуть назад, когда его взгляд вдруг остановился на продолговатой крыше, сверкавшей на фоне темного леса.

«Что бы это могло быть? Филиал школы?» — подумал Тацуо. Но если филиал, почему он расположен так близко к школе? Тацуо решил непременно подойти поближе.

Подойдя, он увидел три довольно старых здания, построенных одно за другим. Среднее из них представляло собой двухэтажное деревянное строение в европейском стиле. Все здания были довольно мрачного вида. За забором, оцепленным колючей проволокой, виднелись зеленые насаждения и клумбы с цветами. Позади высилась гора, да и сами постройки располагались на холме.

Тацуо подошел к воротам. Он заметил, как через двор прошла девушка в белом и сразу исчезла. На прикрепленной к воротам вывеске красовались иероглифы: «Сэйгаэн».

Девушка в белом напоминала медсестру, и Тацуо решил, что это санаторий. Но для санатория как-то мрачновато. Окна маленькие, дома выкрашены в какой-то темный цвет. Нестерпимо яркий солнечный свет заливал эту безлюдную усадьбу. Выстроенная прямо в горах, на отшибе, она производила просто зловещее впечатление.

Тацуо снова вернулся к шоссе. Все так же сияло солнце, но странно — жары не ощущалось. Навстречу попался мальчик-возница, в повозке стояли чаны с нечистотами.

— Скажи, что это за дом? — спросил Тацуо.

Голова мальчика была повязана полотенцем — от солнца. Он чуть придержал лошадь и посмотрел в ту сторону.

— Там? Это лечебница для душевнобольных, — ответил он и поехал дальше.

В самом деле, здание и впрямь походило на лечебницу для душевнобольных. Несмотря на то что стоял полдень, впечатление оно оставляло мрачное. Тацуо прошел еще немного и снова обернулся. За буйной листвой скрылся уже последний уголок крыши.

БесшумноПрошла медсестраПод сверкающим солнцем,—

сложил Тацуо экспромтом, запечатлев увиденное сегодня возле психиатрической больницы. На сей раз Тацуо было особенно тоскливо ночевать в этом городке.


Поутру он отправился на станцию и по дороге обратил внимание на маленькое почтовое отделение. Стеклянная входная дверь была вся в пыли. Тацуо вдруг почувствовал, что он — в путешествии. Кстати, здесь неподалеку Осака. Ему пришло в голову отправить открытку нынешнему управляющему осакским отделением фирмы. С тех пор как состоялись проводы на станции Токио, Тацуо ни разу не посылал ему вестей.

Тацуо толкнул обшарпанную дверь. Купив в окошечке открытку, он уселся за грязный столик в углу и принялся писать. Девушка в окошке говорила с кем-то по телефону.

— Как? Сто тысяч иен? Подождите немножко. — Не вешая телефонную трубку, девушка громко обратилась к мужчине, сидевшему за другим столом: — Тут хотят получить по аккредитиву сто тысяч иен наличными деньгами. Что ответить?

— Сто тысяч иен? — удивленно переспросил мужчина. — Есть ли у нас сейчас такие деньги? Скоро уже три часа. Мы сможем приготовить их завтра после полудня. Скажи, пусть приходят после часу.

Девушка ответила в трубку:

— Извините, сейчас у нас нет наличных. Просим вас прийти завтра после полудня.

Положив трубку, девушка постучала себя кончиком карандаша по подбородку.

— С тех пор как я работаю, впервые кто-то просит выплатить по аккредитиву сто тысяч иен. Вот здорово! — Глаза у нее округлились от восторга.

— Какой же это парень имеет такие деньги? — оживился и мужчина-служащий.

— Это не парень. Женщина. К тому же, судя по голосу, молодая.

Тацуо невольно слышал этот разговор, столь характерный для захолустной провинциальной почты, но, очевидно увлеченный письмом, он совсем не придал ему значения.

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы